Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «saudi-led military intervention » (Anglais → Français) :

B. whereas the Saudi-led military intervention in Yemen, including the use of internationally banned cluster bombs, has led to a disastrous humanitarian situation that affects the population across the country, has serious implications for the region and constitutes a threat to international peace and security; whereas members of Yemen’s civilian population, already affected by dire living conditions, are the first victims of the current military escalation;

B. considérant que l'intervention militaire au Yémen menée par l'Arabie saoudite, qui comprend le recours aux bombes à fragmentation qui sont bannies au niveau international, a engendré une situation désastreuse sur le plan humanitaire dont le pays tout entier subit les conséquences, a de graves répercussions sur la région et représente une menace pour la paix et la sécurité internationale; que la population civile du Yémen, dont les conditions de vie étaient déjà pénibles, est la première victime de l'escalade militaire actuelle;


B. whereas the Saudi-led military intervention in Yemen, including the use of internationally banned cluster bombs, has led to a disastrous humanitarian situation that affects the population across the country, has serious implications for the region and constitutes a threat to international peace and security; whereas members of Yemen’s civilian population, already affected by dire living conditions, are the first victims of the current military escalation;

B. considérant que l'intervention militaire au Yémen menée par l'Arabie saoudite, qui a utilisé des bombes à fragmentation bannies au niveau international, a engendré une situation désastreuse sur le plan humanitaire dont le pays tout entier subit les conséquences, a de graves répercussions sur la région et représente une menace pour la paix et la sécurité internationale; que la population civile du Yémen, dont les conditions de vie étaient déjà pénibles, est la première victime de l'escalade militaire actuelle;


A. whereas the dramatic humanitarian situation in Yemen, resulting from the Saudi-led military intervention, which included the use of cluster bombs, and the ongoing political, security, economic and humanitarian challenges that are affecting the country’s population, have serious implications for the region and constitute a threat to international peace and security; whereas members of Yemen’s civilian population, already affected by dire living conditions, are the first victims of the current military escalation;

A. considérant que la situation humanitaire dramatique du Yémen résultant de l'intervention militaire de l'Arabie saoudite, qui a notamment utilisé des bombes à fragmentation, ainsi que des problèmes politiques, économiques et humanitaires et des problème de sécurité qui continuent d'éprouver la population yéménite, ont de graves répercussions sur la région et représentent une menace pour la paix et la sécurité internationale; que la population civile du Yémen, dont les conditions de vie étaient déjà pénibles, est la première victime de l'escalade ...[+++]


A. whereas the recent escalation of the violence in Yemen, the Saudi-led military intervention, including the use of cluster bombs, and the ongoing political, security, economic and humanitarian challenges, which affect the population across the country, have serious implications for the region and constitute a threat to international peace and security; whereas the Yemeni civilian population, already affected by dire living conditions, are the main victims of the current military escalation;

A. considérant que la récente escalade de la violence au Yémen, l'intervention militaire menée par l'Arabie saoudite, qui comprend le recours aux bombes à fragmentation, ainsi que les problèmes politiques, sécuritaires, économiques et humanitaires constants, dont le pays tout entier subit les conséquences, ont de graves répercussions sur la région et représentent une menace pour la paix et la sécurité internationale; que la population civile du Yémen, dont les conditions de vie étaient déjà pénibles, est la première victime de l'escalade militaire actuelle;


C. whereas in March 2015 the Arab League Summit endorsed a Saudi-led military operation against the Houthi insurgents; whereas the Saudi-led and US-backed coalition began launching air strikes against the rebels on 26 March, and a near-blockade of Yemen’s ports has made it very difficult to deliver humanitarian aid;

C. considérant qu'en mars 2015, le sommet de la Ligue arabe a approuvé une opération militaire dirigée par l'Arabie saoudite contre les insurgés houtistes; considérant que la coalition menée par l'Arabie saoudite et soutenue par les États-Unis a commencé à lancer des attaques aériennes contre les rebelles le 26 mars et qu'un quasi-blocus des ports du Yémen a rendu très difficile l'acheminement de l'aide humanitaire;


For weeks now U.S. secretary of state Albright has made numerous foreign visits to shore up support for a military intervention led by the United States.

Depuis plusieurs semaines, la secrétaire d'État américaine, Mme Albright, fait de nombreuses visites à l'étranger afin d'obtenir des appuis à une intervention militaire dirigée par les États-Unis.


The international military intervention in support of the Malian armed forces engaged in the fight against terrorism, the adoption in January 2013 of a transition roadmap by the legitimate authorities of Mali and the process of transforming the African-led International Support Mission to Mali (MISMA) authorised by the UN create a new context in which the objectives of the international community will be:

L'intervention militaire internationale en soutien aux forces armées maliennes engagées dans la lutte contre le terrorisme, l'adoption en janvier 2013 d'une Feuille de route pour la transition par les autorités légitimes du Mali et le processus de transformation de la Mission Internationale de Soutien au Mali sous conduite africaine (MISMA) en opération des Nations Unies créent un contexte nouveau dans le cadre duquel les objectifs de la communauté internationale visent :


The active engagement of its Member States at the international level led to the UN Security Council resolution 1973 which called for international action to protect civilians and provided the legal basis for NATO's military intervention.

La participation active de ses États membres aux travaux réalisés à l’échelle internationale a conduit à l’adoption de la résolution 1973 du Conseil de sécurité des Nations unies, qui invitait la communauté internationale à prendre des mesures pour protéger les civils et établissait la base juridique nécessaire à une intervention militaire de l’OTAN.


The solution offered by the statement is deployment of military-led interventions in the most extreme cases to stabilize weak and failing states to a point where political elections can be held and where citizens, once they recognize the benefits of democracy, can actively support their country's reconstitution as a functioning state.

Pour régler ce problème, l'énoncé propose de déployer dans les cas les plus extrêmes des interventions menées par l'armée afin de stabiliser les États fragiles et non viables suffisamment pour que des élections puissent se tenir. Les citoyens, une fois qu'ils auraient reconnu les avantages de la démocratie, pourraient activement appuyer la reconstitution de leur pays pour qu'il devienne un État viable.


A Nigerian-led West African intervention force (ECOMOG) expelled Sierra Leone's military junta from power in February, allowing elected President Ahmad Tejan Kabbah to return to Freetown.

Une force d'intervention de l'Afrique de l'ouest dirigée par le Nigeria (ECOMOG) a chassé du pouvoir en février la junte militaire de Sierra Leone, permettant au président élu Ahmad Tejan Kabbah de retourner à Freetown.


w