10. Stresses the need to consult widely, with a particular emphasis on users, both when defining service obligations and in assessing whether service obligations are met by the provider; considers that, since state aid is allowed for the provision of a particular service, user satisfaction is the main justification for the granting thereof;
10. insiste sur la nécessité d'une large consultation, en mettant l'accent sur les usagers tant lorsqu'il s'agit de définir les obligations de services que d'évaluer si le prestataire remplit les obligations de service; considère que, dès lors que l'aide d'État est allouée pour la prestation d'un service particulier, la satisfaction de l'usager en est la principale justification;