Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Air-time
At the same or substantially the same time
Carry out multitasking
Combination of activities at the same time
Perform multi tasks at the same time
Perform multiple tasks at the same time
Perform multitasking activities
Sending time
Vacant at the same time

Traduction de «same time sending » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
carry out multitasking | perform multitasking activities | perform multi tasks at the same time | perform multiple tasks at the same time

effectuer en même temps plusieurs tâches | effectuer simultanément plusieurs tâches | exécuter en même temps plusieurs tâches | exécuter simultanément plusieurs tâches


An Act to amend the Referendum Act (to permit a referendum and a general election to be conducted at the same time and on the same polling day)

Loi modifiant la Loi référendaire (pour permettre le déroulement d'un référendum et d'une élection générale au même moment et le même jour du scrutin)


at the same or substantially the same time

au même moment ou à peu près


Do not take milk, indigestion remedies, or medicines containing iron or zinc at the same time of day as this medicine

Ne pas prendre de lait, de remèdes ou de médicaments contre l'indigestion contenant du fer ou du zinc en même temps que celui-ci.


Do not take indigestion remedies or medicines containing iron or zinc at the same time of day as this medicine

Ne pas prendre de remèdes ou de médicaments contre l'indigestion contenant du fer ou du zinc en même temps que celui-ci.


air-time [ sending time ]

temps d'émission [ heure d'émission ]




interest and savings premiums paid at the same time as the capital

intérêt et prime d'épargne réglés en même temps que le capital


combination of activities at the same time

activités mélangées ou juxtaposées
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
We need to send a message to the offenders that drug trafficking and cultivation are serious offences, while at the same time sending a message to our citizens that the justice system takes these crimes seriously.

Nous devons faire savoir aux contrevenants que le trafic et la culture de drogues sont des infractions graves, et du même coup faire savoir aux citoyens que le système de justice prend les crimes de ce genre au sérieux.


But I can tell you that at the same time, many of them are very nervous about a 70¢ dollar and the sense of uncertainty that it casts upon the market, at the same time sending a signal to both foreign investors and our own people here in Canada as well.

Mais, en même temps, je peux vous dire que beaucoup d'entre eux sont très inquiets de voir le dollar à 70c., inquiets de l'incertitude que cela cause sur le marché tout en envoyant un signal à la fois aux investisseurs étrangers et aux Canadiens.


How will a judge be able to apply that criterion, that is to say that the sentence must be the least restrictive sentence possible for rehabilitation and social reintegration purposes and, at the same time send a message of deterrence to other young persons?

Comment un juge pourra-t-il appliquer ce critère, à savoir que la peine doit être la moins contraignante possible dans un objectif de réadaptation et de réinsertion sociale et, en même temps, envoyer un message de dissuasion pour les autres adolescents?


I would be quite surprised, particularly for August. It is rather inept to send a claim for living expenses in Ottawa and at the same time send a claim for tickets to Charlottetown.

Je serais assez surpris, particulièrement au mois d'août, parce qu'il est plutôt malhabile d'envoyer une réclamation pour frais de subsistance à Ottawa et, au même moment, envoyer une demande de remboursement de billets à Charlottetown.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. Considers that effective asset recovery provisions will support countries’ efforts to redress the worst effects of corruption, while at the same time sending a message to corrupt officials that there will be no place to hide their illicit assets;

4. considère que des dispositions efficaces en matière de recouvrement des avoirs permettront d'appuyer les efforts visant à réparer les pires conséquences de la corruption, tout en envoyant un message aux fonctionnaires corrompus, pour leur faire comprendre qu'ils ne pourront plus cacher nulle part leurs avoirs illicites;


3. Considers that effective asset-recovery provisions will support the efforts of countries to redress the worst effects of corruption, while at the same time sending a message to corrupt officials that there will be nowhere to hide their illicit assets;

3. considère que des dispositions efficaces en matière de recouvrement des avoirs permettront d'appuyer les efforts déployés par les pays pour réparer les pires conséquences de la corruption, tout en envoyant un message aux fonctionnaires corrompus, pour leur faire comprendre qu'ils ne pourront plus cacher nulle part leurs avoirs illicites;


The Commission shall at the same time, send a copy of its decision to the regulatory authorities of the Member State within the territory of which the person is resident or the seat of the undertaking is situated.

La Commission transmet simultanément une copie de sa décision aux autorités de régulation de l'État membre sur le territoire duquel se trouve la résidence de la personne ou le siège de l'entreprise.


This proposal represents an important beginning and, at the same time, sends an important signal to the rest of the world that the EU is ready to accept its international responsibility for many of the intentional releases and uses of mercury.

Cette proposition constitue un premier pas important et, parallèlement, un signal significatif pour le reste du monde, montrant que l'UE est disposée à assumer sa responsabilité internationale pour nombre des rejets intentionnels et des utilisations du mercure.


Honourable senators, this government's propensity for denial is at its most egregious when it comes to denying our men and women in uniform the support they so desperately need, while at the same time sending them overseas more frequently and into areas of conflict of greater intensity than at any time in recent memory.

Honorables sénateurs, la propension du gouvernement à nier est la plus évidente quand il s'agit de refuser à nos forces armées le soutien dont elles ont désespérément besoin, tout en les envoyant plus fréquemment outre-mer dans des régions où font rage les conflits les plus intenses de l'histoire récente.


The Commission shall at the same time send a copy of its decision to the competent national authority referred to in the second subparagraph of paragraph 3 of the Member State within the territory of which the residence of the person or the seat of the undertaking or the association of undertakings is situated.

La Commission transmet simultanément une copie de sa décision aux autorités nationales compétentes , visées au paragraphe 3, deuxième alinéa, du présent article, de l'État membre sur le territoire duquel se trouve la résidence de la personne ou le siège de l'entreprise ou de l'association d'entreprises.




D'autres ont cherché : air-time     carry out multitasking     perform multitasking activities     sending time     vacant at the same time     same time sending     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'same time sending' ->

Date index: 2024-06-02
w