Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
At the same or substantially the same time
Carry out multitasking
Combination of activities at the same time
It rains and shines at the same time
Perform multi tasks at the same time
Perform multiple tasks at the same time
Perform multitasking activities
Vacant at the same time

Traduction de «same time reiterates » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
carry out multitasking | perform multitasking activities | perform multi tasks at the same time | perform multiple tasks at the same time

effectuer en même temps plusieurs tâches | effectuer simultanément plusieurs tâches | exécuter en même temps plusieurs tâches | exécuter simultanément plusieurs tâches


at the same or substantially the same time

au même moment ou à peu près


An Act to amend the Referendum Act (to permit a referendum and a general election to be conducted at the same time and on the same polling day)

Loi modifiant la Loi référendaire (pour permettre le déroulement d'un référendum et d'une élection générale au même moment et le même jour du scrutin)


Do not take milk, indigestion remedies, or medicines containing iron or zinc at the same time of day as this medicine

Ne pas prendre de lait, de remèdes ou de médicaments contre l'indigestion contenant du fer ou du zinc en même temps que celui-ci.


Do not take indigestion remedies or medicines containing iron or zinc at the same time of day as this medicine

Ne pas prendre de remèdes ou de médicaments contre l'indigestion contenant du fer ou du zinc en même temps que celui-ci.


interest and savings premiums paid at the same time as the capital

intérêt et prime d'épargne réglés en même temps que le capital




combination of activities at the same time

activités mélangées ou juxtaposées


It rains and shines at the same time

Le diable bat sa femme et marie sa fille
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
It reiterated that integrating sustainable development is a challenge, but at the same time an opportunity to stimulate innovation and create new economic prospects and a competitive advantage for European businesses.

Il rappelle que l'intégration du développement durable constitue un défi, mais en même temps une opportunité de stimuler l'innovation et de créer de nouvelles perspectives économiques et un avantage concurrentiel pour les entreprises européennes.


Reiterates that, notwithstanding the importance of acquiring employability skills, the value, quality and practical use of knowledge and academic rigour should be upheld; emphasises that given the Member States’ different socio-economic situation and diverse educational traditions, blanket prescriptive approaches must be avoided; underlines that the forthcoming European Skills Agenda, while rightly focusing on economic and employment challenges, should equally address the importance of subject knowledge, academic performance, critical thinking and creativity; calls, at the same time ...[+++]the Member States to support initiatives in which students would be able to showcase their skills in front of the public and potential employers.

réaffirme, sans pour autant négliger l'importance de l'acquisition de compétences favorisant l'employabilité, que la valeur, la qualité et l'utilisation pratique du savoir ainsi que la rigueur académique devraient être préservées; fait valoir, eu égard aux différentes situations économiques des États membres et à la diversité de leurs traditions éducatives, qu'il convient d'éviter les approches normatives généralisées; souligne que la future stratégie pour les compétences en Europe, tout en se concentrant à juste titre sur les défis économiques et de l' ...[+++]


10. At the same time, REITERATES that those Member States which have lost financial market access for the refinancing of their debt should continue to pursue a rapid pace of fiscal adjustment to restore investors' confidence.

10. dans le même temps, RÉAFFIRME que les États membres qui ne parviennent plus à refinancer leur dette sur les marchés financiers devraient continuer de s'efforcer d'assainir rapidement leurs finances afin de restaurer la confiance des investisseurs.


141. Acknowledges, in the wake of the Arab Spring, the focus on ‘bottom up’ tailor-made approaches and the need to move respect for human rights to the centre of EU foreign policy; therefore stresses that the EU needs to support and involve the governments, parliaments and civil society in the process of respecting and monitoring human rights; considers that the EU must learn from past mistakes epitomised by the fact that right up to the outbreak of civil war in Libya, negotiations were underway on a framework agreement and a readmission agreement with Libya, about which the European Parliament was not adequately informed, despite evidence of the murder of 1 200 prisoners over a decade before and a litany of torture, enforced disappearanc ...[+++]

141. reconnaît, à la suite du printemps arabe, l'accent mis sur les approches ascendantes personnalisées et la nécessité de placer le respect des droits de l'homme au centre de la politique étrangère de l'Union; souligne donc que l'Union doit soutenir et associer les gouvernements, les parlements et la société civile dans le processus de respect et de surveillance des droits de l'homme; estime que l'Union doit titrer des enseignements des erreurs du passé, illustrées par le fait que des négociations sur un accord-cadre et un accord de réadmission avec la Lybie, au sujet desquelles le Parlement européen n'a pas été ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
To reiterate the independence of the House of Commons to adapt to its own needs, while at the same time maintaining Canadian traditions, the committee members recommended that the Standing Order be rephrased.

Afin de réaffirmer que la Chambre des communes avait la liberté d’adapter sa procédure en fonction de ses propres besoins, tout en maintenant les traditions canadiennes, les membres du comité recommandaient que cet article soit reformulé.


At the same time, all Member States have reiterated their support for free movement and acknowledge the mutual benefits it brings.

Parallèlement, tous les États membres ont réaffirmé leur soutien à la libre circulation et reconnaissent les avantages mutuels qu’elle apporte.


Points out that the gender pay and career development gap remains for women working in the ICT sector; stresses that the principle of equal pay for equal work in the same workplace to ensure just and fair wages is being challenged, even though it constitutes one of the fundamental pillars of social justice in the labour market and should therefore be protected above all else; reiterates that inequalities should not be allowed to take root in the digital economy as regards equal pay and career development; stresses that increased pa ...[+++]

constate que l'écart de rémunération et d'évolution de carrière entre les hommes et les femmes subsiste chez les femmes qui travaillent dans le secteur des TIC; souligne que le principe de l'égalité de rémunération pour un même emploi sur le même lieu de travail, qui vise à assurer des revenus justes et équitables, est remis en cause alors qu'il constitue un des piliers fondamentaux de la justice sociale sur le marché du travail, et qu'il devrait être avant tout protégé; rappelle qu'on ne peut laisser ces inégalités se creuser dans l'économie numérique en ce qui concerne l'égalité de rémunération et l'évolution de carrière; souligne q ...[+++]


On the weekend I had the opportunity of going to the Canadian Urban Transit Association's meeting in Saskatoon to reiterate once again this government's commitment to not only work with these people, but also at the same time push projects of urban transit.

La fin de semaine dernière, j'ai eu l'occasion de participer à la réunion de l'Association canadienne du transport urbain à Saskatoon, pour répéter encore une fois l'engagement de ce gouvernement non seulement à travailler avec ces personnes, mais également à appuyer des projets de transport en commun.


Council conclusions on Iran were adopted at the same time, reiterating EU concerns in the areas of human rights, terrorism, the Middle East, and non-proliferation.

Les conclusions du Conseil concernant l'Iran ont été adoptées dans la foulée, réitérant les inquiétudes de l'UE dans les domaines des droits de l'homme, du terrorisme, du Moyen-Orient et de la non-prolifération.


However, I agree with dozens of witnesses who reiterated that without the agreement of all the other provinces at the same time, the result of tax inclusive pricing is a network of multi-rate, partly harmonized systems.

Toutefois, je suis aussi d'accord avec des douzaines de témoins qui ont réitéré que, sans une entente simultanée avec toutes les autres provinces, il résultera de l'application de la formule d'inclusion de la taxe dans les prix un réseau composé de systèmes partiellement harmonisés et à taux multiples.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'same time reiterates' ->

Date index: 2024-05-06
w