Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
At the same or substantially the same time
Carry out multitasking
Combination of activities at the same time
It rains and shines at the same time
Perform multi tasks at the same time
Perform multiple tasks at the same time
Perform multitasking activities
Vacant at the same time

Traduction de «same time millions » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
carry out multitasking | perform multitasking activities | perform multi tasks at the same time | perform multiple tasks at the same time

effectuer en même temps plusieurs tâches | effectuer simultanément plusieurs tâches | exécuter en même temps plusieurs tâches | exécuter simultanément plusieurs tâches


at the same or substantially the same time

au même moment ou à peu près


An Act to amend the Referendum Act (to permit a referendum and a general election to be conducted at the same time and on the same polling day)

Loi modifiant la Loi référendaire (pour permettre le déroulement d'un référendum et d'une élection générale au même moment et le même jour du scrutin)


Do not take milk, indigestion remedies, or medicines containing iron or zinc at the same time of day as this medicine

Ne pas prendre de lait, de remèdes ou de médicaments contre l'indigestion contenant du fer ou du zinc en même temps que celui-ci.


Do not take indigestion remedies or medicines containing iron or zinc at the same time of day as this medicine

Ne pas prendre de remèdes ou de médicaments contre l'indigestion contenant du fer ou du zinc en même temps que celui-ci.


combination of activities at the same time

activités mélangées ou juxtaposées




interest and savings premiums paid at the same time as the capital

intérêt et prime d'épargne réglés en même temps que le capital


It rains and shines at the same time

Le diable bat sa femme et marie sa fille
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
At the same time, it provides support to more than 1.5 million girls and women to access protection and care services, and encouraging more than 3,000 communities representing 8.5 million individuals to make public declaration of abandonment.

Par ailleurs, l'Union européenne aide plus de 1,5 million de jeunes filles et de femmes à accéder à des services de protection et de soin et encourage plus de 3 000 communautés, représentant 8,5 millions de personnes, à déclarer publiquement qu'elles renoncent à ces pratiques.


Its working-age population is projected to decline very significantly, from 243 million in 2000 to 203 million in 2050, a drop of 40 million persons or 18 per cent. At the same time, the population of older persons above 65 years will increase by 40 million persons to 103 million in 2050, an increase of over 60 per cent.

Selon les projections, la population en âge de travailler diminuera très sensiblement, passant de 243 millions de personnes en 2000 à 203 millions en 2050, soit une baisse de 18 %, tandis que le groupe des plus de 65 ans augmentera de 40 millions de personnes pour atteindre 103 millions en 2050, soit un gain de plus de 60 %.


At the same time, EU wide digital TV reception via satellite concerned over 19 million households, while 3 million households received digital signal via cable connections.

Dans le même temps, la réception de programmes télévisés numériques par satellite, dans l'UE, concernait 19 millions de foyers, alors que 3 millions de foyers recevaient des signaux numériques par le câble.


At the same time the EC paid €67,2 million to BG and cumulated EU payments 2000–2005 amounted to €158,2 million (43% of available EU funds) at 31.12.2005.

La Commission européenne a également versé 67,2 millions EUR à la Bulgarie et les paiements cumulés de l'UE pour la période 2000–2005 s'élevaient le 31 décembre 2005 à 158,2 millions EUR (43 % des fonds communautaires disponibles).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The programme "Enhancing security and the rule of law in Somalia" (EU Trust Fund contribution: €40 million) aims at increasing the presence and efficacy of police throughout the Federal Member States whilst at the same time connecting this increased law enforcement to a more accessible, reliable and competent justice provision.

Le programme «Renforcement de la sécurité et de l'état de droit en Somalie» (contribution du fonds fiduciaire de l'UE: 40 million d'euros) a pour objet d'accroître la présence et l'efficacité de la police dans tous les États fédéraux, tout en associant cette application renforcée de la loi à une justice plus accessible, plus fiable et plus compétente.


We must also have subsequent control because billions and billions of euros are being poured into some programmes, which usually end up in the pockets of various dictators, financing their fine lifestyle, while, at the same time, millions and millions of people are living in our own countries, who are also leading very miserable lives.

Nous devons également exercer un contrôle ultérieur dès lors que des milliards et des milliards d’euros affluent au profit de quelques programmes, qui finissent habituellement leurs parcours dans les poches de divers dictateurs, finançant leur train de vie luxueux, alors qu’au même moment, des millions et des millions de citoyens mènent une existence profondément précaire dans nos propres pays.


Is the Commission prepared to accept that, for the benefit of the few, commodities such as rice or wheat are becoming the focus of speculation while, at the same time, millions of people are dying of hunger?

La Commission est-elle prête à accepter le fait que, pour le bénéfice d’un petit nombre, des produits de base comme le riz ou le blé deviennent l’objet de spéculations au moment même où des millions de personnes meurent de faim?


Is the Commission prepared to accept that, for the benefit of the few, commodities such as rice or wheat are becoming the focus of speculation while, at the same time, millions of people are dying of hunger?

La Commission peut-elle accepter qu'au profit de quelques-uns, le riz ou le blé deviennent des valeurs refuges alors que dans le même temps des millions de personnes meurent de faim?


In Europe we have millions of unemployed people and at the same time millions of empty jobs requiring skilled employees.

En Europe, des millions de personnes sont sans emploi et, en même temps, il y a des millions d’emplois vacants qui nécessitent des travailleurs qualifiés.


However, at the same time millions of women workers, small-holder farmers and petty traders are losing access to productive resources, loose space in terms of trade for the working poor, especially women, are not improved by trade liberalisation.

Dans le même temps, toutefois, des millions de travailleuses, de petites agricultrices et de vendeuses des rues sont privées d'accès aux ressources productives et, les travailleurs pauvres, notamment les femmes, ne gagnent rien à la libéralisation du commerce.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'same time millions' ->

Date index: 2020-12-23
w