Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
At the same or substantially the same time
Carry out multitasking
Combination of activities at the same time
It rains and shines at the same time
Perform multi tasks at the same time
Perform multiple tasks at the same time
Perform multitasking activities
Vacant at the same time

Traduction de «same time begin » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
carry out multitasking | perform multitasking activities | perform multi tasks at the same time | perform multiple tasks at the same time

effectuer en même temps plusieurs tâches | effectuer simultanément plusieurs tâches | exécuter en même temps plusieurs tâches | exécuter simultanément plusieurs tâches


at the same or substantially the same time

au même moment ou à peu près


An Act to amend the Referendum Act (to permit a referendum and a general election to be conducted at the same time and on the same polling day)

Loi modifiant la Loi référendaire (pour permettre le déroulement d'un référendum et d'une élection générale au même moment et le même jour du scrutin)


Do not take milk, indigestion remedies, or medicines containing iron or zinc at the same time of day as this medicine

Ne pas prendre de lait, de remèdes ou de médicaments contre l'indigestion contenant du fer ou du zinc en même temps que celui-ci.


Do not take indigestion remedies or medicines containing iron or zinc at the same time of day as this medicine

Ne pas prendre de remèdes ou de médicaments contre l'indigestion contenant du fer ou du zinc en même temps que celui-ci.


interest and savings premiums paid at the same time as the capital

intérêt et prime d'épargne réglés en même temps que le capital




combination of activities at the same time

activités mélangées ou juxtaposées


It rains and shines at the same time

Le diable bat sa femme et marie sa fille
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
I think the European Union, acceding to the Convention under the provisions of the Treaty of Lisbon, should at the same time begin discussion and debate in the sense of profound reflection, so that this kind of distortion of individual freedom and falsely understood human rights does not happen again in the future.

Je pense que l’Union européenne, adhérant à la Convention conformément aux dispositions du traité de Lisbonne, devrait tirer parti de cette occasion pour entamer des débats et des discussions, dans le sens d’une réflexion approfondie, de manière à ce que l’on n’ait plus à déplorer ce type de déformation de la liberté individuelle et de mauvaise compréhension des droits de l’homme.


We have already discussed with Nigeria how good governance can help keep people in their own countries, while at the same time beginning to enjoy prospects in such areas as education, training, schools, health and job creation where they live.

Nous avons déjà discuté avec le Nigeria du fait que la bonne gouvernance est susceptible de contribuer au maintien des citoyens dans leur pays, où ils pourront profiter petit à petit des nouvelles perspectives dans les domaines de l’enseignement, de la formation, de la santé et de la création d’emplois là où ils vivent.


We have already discussed with Nigeria how good governance can help keep people in their own countries, while at the same time beginning to enjoy prospects in such areas as education, training, schools, health and job creation where they live.

Nous avons déjà discuté avec le Nigeria du fait que la bonne gouvernance est susceptible de contribuer au maintien des citoyens dans leur pays, où ils pourront profiter petit à petit des nouvelles perspectives dans les domaines de l’enseignement, de la formation, de la santé et de la création d’emplois là où ils vivent.


Assessment and programming will need to begin at about the same time and each should inform the other in an iterative manner.

L’évaluation et la programmation devront débuter à peu près en même temps et le flux d'information entre ces deux volets devra être constant.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The body of law for the new cohesion policy would be presented and adopted at the same time to ensure greater coherence and efficiency from the beginning of the programming period.

La réglementation communautaire relative à la nouvelle politique de cohésion sera présentée et adoptée conjointement afin de garantir une cohérence et une efficacité accrues dès le début de la période de programmation.


A few days ago I had the opportunity to travel to all the countries of the region for the preparation of the Luxembourg Council, and I can tell you that there is a great desire for the application of the Roadmap to begin; and at the same time there is a great fear that, if this opportunity is missed, we may have missed the final opportunity to find a peaceful and lasting solution which puts an end to the frustration and suffering of so many people over so long.

Il y a quelques jours, j’ai eu l’occasion d’effectuer une visite dans tous les pays de la région pour la préparation du Conseil de Luxembourg et je peux vous dire que le désir est grand de voir commencer l’application de la feuille de route; mais en même temps la crainte est grande de voir cette occasion manquée, auquel cas nous aurons manqué la dernière occasion de trouver une solution pacifique et durable pour mettre fin à la frustration et à la souffrance de tant de personnes depuis si longtemps.


It insists on the need to abolish abnormal commitments outstanding in the medium term and expects the Commission to present, at the same time as or before the preliminary draft budget for 2003, an action plan for examination of all dossiers with associated risks noted at the beginning of the 2002 financial year.

Il insiste sur la nécessité de supprimer à moyen terme le RAL anormal et s'attend à ce que la Commission présente, au plus tard en même temps que l'avant-projet de budget 2003, un plan d'action prévoyant l'examen de tous les dossiers présentant des risques constatés au début de l'exercice 2002.


It should do this at the same time as it begins its public consultation.

Cette communication devrait intervenir parallèlement au lancement de la consultation publique.


At the same time, statements are being made once again about the need to create a more flexible labour market, which is more mobile and able to adapt. I understand this to mean more precarious employment, with fewer workers’ rights, although it is acknowledged that unemployment is still too high and that poverty and social exclusion are unacceptable at the beginning of the new millennium.

On reprend en même temps les déclarations sur le besoin de création d'un marché du travail plus flexible, mobile et adaptable, c'est-à-dire un emploi plus précaire, avec moins de droits pour les travailleurs, bien que le chômage reste trop élevé et qu'il soit inacceptable que la pauvreté et l'exclusion sociale persistent à l'aube du nouveau millénaire.


At the same time, the strong fall in the price of oil products at the beginning of the 1980's and the lacklustre efforts to promote energy savings and renewable energy have meant that the Union dependence has remained at high level.

Simultanément la forte baisse des prix des produits pétroliers au début des années 80 et les efforts émoussés en faveur de la promotion des économies d'énergie et des renouvelables ont maintenu la dépendance de l'Union à un niveau élevé.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'same time begin' ->

Date index: 2024-07-20
w