Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
The same thing could happen in Ontario.

Vertaling van "same thing could happen indeed " (Engels → Frans) :

I call upon my colleagues to support our motion. The same thing could happen to them as happened to me and to the thousands of terrorized people living in fear of organized crime throughout Quebec and Canada.

J'exhorte mes collègues, auxquels il pourrait arriver ce qui m'est arrivé, auxquels il pourrait arriver ce que des milliers de personnes et de familles vivent, à l'heure actuelle, à travers le Québec et le Canada, parce qu'ils sont terrorisés par le crime organisé, à appuyer notre motion.


The same thing could happen to any number of natural products.

La même chose pourrait se produire dans le cas de n'importe quel produit naturel.


The same thing could happen in Canada if this bill is passed.

La même situation pourrait se reproduire légitimement au Canada si le projet de loi est adopté.


The same thing could happen in Ontario.

La même chose pourrait aussi se passer en Ontario.


Perhaps we could start with Ms. Dichmont (1650) Mrs. Diz Dichmont: I would suggest that in the same way bilingualism can be dealt with reasonably by having both services available, the same thing could happen indeed with marriage commissioners.

Mme Dichmont pourrait peut-être répondre en premier (1650) Mme Diz Dichmont: Je crois que l'on aurait pu le faire de la même manière que cela se fait pour le bilinguisme, par exemple, en offrant les deux services à la population.


The same thing is happening in Ireland.

L’Irlande est confrontée au même phénomène.


I am just saying that I do not know exactly what has happened to her, but that was what happened to me, and I was very glad that I did not have an appointment yesterday, because the same thing could have happened to me too.

Je dis juste que je ne sais pas exactement ce qui lui est arrivé, mais que c’est ce qui m’est arrivé et que j’étais très contente de ne pas avoir de rendez-vous hier, parce que la même chose aurait aussi pu m’arriver.


I suspect the same thing is happening once again. Industry exaggerates, it always does.

Je suspecte que la même chose est à nouveau en train de se produire: l’industrie exagère, comme toujours.


Priority is still also being given to Community policies in the fields of competition, fisheries and agriculture that fail to take account of small and medium-sized enterprises or family-run smallholdings and of small-scale and coastal fishing, which contribute to exacerbating unemployment and prevent quality employment from being maintained. The same thing is happening with the restructuring and relocation of undertakings, specifically of multinationals, in a flagrant breach of respect for workers’ rights.

La priorité continue également d’aller à des politiques communautaires, dans le domaine de la concurrence, de la pêche et de l’agriculture, qui ne tiennent pas compte des petites et moyennes entreprises, ni des exploitations familiales et de la pêche artisanale et côtière, qui contribuent à aggraver le chômage et empêchent de préserver l’emploi de qualité. Il en va de même pour les restructurations et délocalisations d’entreprises, notamment de multinationales, dans l’irrespect le plus total des droits des travailleurs.


I think that the same thing is happening with sustainable development.

Je pense qu'il en va de même pour le développement durable.




Anderen hebben gezocht naar : motion the same     same thing     same thing could     thing could happen     same     same thing could happen indeed     thing is happening     because the same     what has happened     suspect the same     maintained the same     the same     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'same thing could happen indeed' ->

Date index: 2023-08-14
w