(vii) In the event that between the date of this Agreement and January 1, 1983, the rate of the Alaska property tax on pipelines, taking into account the mill rate and the method of valuat
ion, increases by a percentage greater than the cumulative percentage increase in the Canadian GN
P deflator over the same period, there may be
an adjustment on January 1, 1983, to the amount of $30 million Canadian described in subparagraph (i) of the Yukon Property T
...[+++]ax to reflect this difference.(vii) S’il a
dvenait qu’entre la date du présent Accord et le 1 janvier 1983, l’impôt foncier de l’Alaska applicable aux pipe-lines, compte tenu du taux d’imposition foncière et de la méthode d’évalua
tion, augmente d’un pourcentage supérieur à l’augmentation, exprimée en pourcentage, cumul
ative de l’indice d’ajustement des prix du produit national brut canadien pour la même période, un rajustement de l’impôt foncier du Yukon pourra
...[+++]être fait le 1 janvier 1983, jusqu’à concurrence du montant de 30 millions de dollars canadiens mentionné au sous-alinéa (i), afin de refléter cette différence.