Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
R. and R.
Remove and replace same article
Remove old article and apply new one

Vertaling van "same old failed " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
remove and replace same article [ R. and R. | remove old article and apply new one ]

enlever et replacer la même pièce [ remplacer une pièce ancienne par une neuve ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Families are tired of the same old failed Conservative policies, no plan to create jobs and no plan to make life more affordable.

Elles en ont assez des vieilles politiques conservatrices qui n'ont rien donné et de l'absence de plan pour créer des emplois et pour rendre la vie plus abordable.


The Conservatives keep handing us the same old lines—clearly they have put as much thought into this as usual—saying that there will be job losses, the economy will stagnate, and everything will fail spectacularly.

Les conservateurs nous servent la même rengaine — avec autant de motif intellectuel soutenant leur discours — et nous disent qu'on va perdre des emplois, stagner sur le plan économique et faire une faillite monstrueuse.


Will the minister replace failed policies with new initiatives to respond to the challenges faced by our economy, or will he just repeat his same old attacks on the NDP?

Le ministre va-t-il proposer de nouvelles initiatives pour répondre aux défis auxquels fait face notre économie au lieu de politiques qui ne fonctionnent manifestement pas ou se contentera-t-il de répéter ses vieilles attaques contre le NPD?


The Commission and the EU must learn to stop trying the same old, failed, neo-liberal policies.

La Commission et l’Union doivent apprendre à se défaire des mêmes vieilles recettes néolibérales, qui ont toutes échoué.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
If the Eastern Partnership winds up merely providing new packaging for the same old content, then we should not be surprised if we fail in the East.

Si le partenariat oriental se contente de fournir un nouvel emballage au même contenu ancien, un échec à l’est ne devra pas nous surprendre.


If the Eastern Partnership winds up merely providing new packaging for the same old content, then we should not be surprised if we fail in the East.

Si le partenariat oriental se contente de fournir un nouvel emballage au même contenu ancien, un échec à l’est ne devra pas nous surprendre.


Regardless, the international policy statement represents no break from the past, just different words to describe the same old and recognized failed strategy.

Malgré tout, l'Énoncé de politique internationale ne dévie pas du passé, et l'on ne fait qu'y reprendre, en des termes différents, la même vieille stratégie qui, comme on le sait, a échoué.


Yesterday, Governor Arnold Schwarzenegger's environmental advisor, Terry Tamminen, said that Canada's growing-old government is making the same mistake that the Bush government is making by failing to take urgent action on climate change.

Hier, le conseiller en environnement du gouverneur Arnold Schwarzenegger, Terry Tamminen, a déclaré que le gouvernement vieillissant du Canada faisait la même erreur que le gouvernement Bush en ne prenant pas de toute urgence des mesures pour contrer les changements climatiques.


26. Calls upon the Commission to fulfil actively its obligations as guardian of the Treaties and to undertake urgent action against Member States that have failed to transpose EC law prohibiting discrimination on the basis of Article 13 of the EC Treaty, such as Directives 2000/43/EC and 2000/78/EC; recalls that the Court of Justice has already found against some Member States for failing to implement the anti-discrimination directives, and urges them to take action to fulfil their duties; considers that the new Member States which have not transposed the anti-discrimination directives must be subject to infringement proceedings for violating EC l ...[+++]

26. invite la Commission à remplir activement ses obligations en tant que gardienne des traités et à engager d'urgence des actions contre les États membres qui se sont abstenus de transposer la législation communautaire interdisant la discrimination sur la base de l'article 13 du traité CE, notamment les directives 2000/43/CE et 2000/78/CE; rappelle que la Cour de justice a déjà établi que certains États membres s'étaient abstenus de mettre en œuvre les directives anti-discriminations et les invite instamment à prendre des mesures en vue de faire face à le ...[+++]


Mr Schulz, let me get to the crux of the issue. Instead of interrogating the President for the umpteenth time on this affair, I wish you would put the same questions to your ally Mr Cossuta in Rome, an old-fashioned Stalinist who never fails to support this government in Rome. Why do you not ask him the same questions you are asking here, to the disadvantage of our party friends in Italy?

Pour en venir à l'essentiel, je souhaiterais, Monsieur Schulz que vous posiez à votre allié à Rome, M. Cossutta, un ancien stalinien qui soutient toujours ce gouvernement à Rome, les mêmes questions que vous posez ici de manière inquisitrice et répétée à la Présidente. Posez-lui les mêmes questions que vous posez actuellement au détriment de nos amis politiques en Italie.




Anderen hebben gezocht naar : and     remove and replace same article     same old failed     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'same old failed' ->

Date index: 2022-10-01
w