Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "salih mahmoud osman from sudan " (Engels → Frans) :

Defenders of human rights, regardless of the country they are from – Oswaldo Payá and the Ladies in White from Cuba, Yuri Bandazhevsky from Belarus, Salih Mahmoud Osman from Sudan and hundreds of others – deserve our respect and increased support.

Les défenseurs des droits de l’homme, quel que soit leur pays d’origine – Oswaldo Payá et les Femmes en blanc de Cuba, Yuri Bandazhevsky du Belarus, Salih Mahmoud Osman du Soudan et des centaines d’autres –, méritent notre respect et davantage de soutien.


Defenders of human rights, regardless of the country they are from – Oswaldo Payá and the Ladies in White from Cuba, Yuri Bandazhevsky from Belarus, Salih Mahmoud Osman from Sudan and hundreds of others – deserve our respect and increased support.

Les défenseurs des droits de l’homme, quel que soit leur pays d’origine – Oswaldo Payá et les Femmes en blanc de Cuba, Yuri Bandazhevsky du Belarus, Salih Mahmoud Osman du Soudan et des centaines d’autres –, méritent notre respect et davantage de soutien.


What the petition demonstrates and I should mention in terms of some of the signatories that it includes some distinguished signatories, such as Madam Justice Louise Arbour, the former United Nations High Commissioner for Human Rights, Salih Mahmoud Osman, a survivor of the killing field in Darfur and a member of Parliament there, Nobel Peace laureate Elie Wiesel, and the like, and as I say, leading international law scholars and what the Iran Accountability Act has been organized around is a particular finding of fact and conclusion of law that should underpin our hearings and indeed our own app ...[+++]

Ce que la pétition démontre — et je dois mentionner qu'elle a reçu l'appui de distingués signataires, dont la juge Louise Arbour, ancienne haute commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme, Salih Mahmoud Osman, survivant du génocide au Darfour et membre du Parlement de ce pays, Elie Wiesel, lauréat du prix Nobel, et comme je l'ai dit, d'éminents spécialistes du droit — et ce sur quoi la Loi sur la responsabilisation à l'égard de l'Iran est fondée, c'est une constatation de fait et une conclusion de droit qui devraient servir de fondement à nos audiences et à notre propre appréciation d'un ...[+++]


– having regard to the awarding of the 2007 Sakharov Prize to Salih Mahmoud Osman, a Sudanese human rights lawyer working in the Darfur region of Sudan, for his work in trying to obtain justice for the victims of the civil war in Darfur,

— vu l'attribution en 2007 du prix Sakharov à un juriste soudanais, défenseur des droits de l'homme dans la région du Darfour au Soudan, M. Salih Mahmoud Osman, pour son œuvre qui s'efforce de rendre justice aux victimes de la guerre civile au Darfour,


– having regard to the awarding of the 2007 Sakharov Prize to Salih Mahmoud Osman, a Sudanese human rights lawyer working in the Darfur region of Sudan, for his work in trying to obtain justice for the victims of the civil war in Darfur,

– vu l'attribution en 2007 du prix Sakharov à un juriste soudanais, défenseur des droits de l'homme dans la région du Darfour au Soudan, M. Salih Mahmoud Osman, pour son œuvre qui s'efforce de rendre justice aux victimes de la guerre civile au Darfour,


By awarding the Sakharov Prize to Salih Mahmoud Osman, the European Parliament would like to support the work of this courageous man who has become the voice of Darfur and, through him, to support the establishment of the rule of law in Sudan.

En accordant le prix Sakharov à Salih Mahmoud Osman, le Parlement européen souhaite apporter son soutien au travail de cet homme courageux qui est devenu la voix du Darfour et, à travers lui, soutenir la mise en place d’un État de droit au Soudan.


Welcomes the public presentation of the 2007 Report by the Council and the Commission at Parliament's December 2007 plenary session, in parallel with the award of its annual Sakharov Prize for Freedom of Thought to Salih Mahmoud Mohamed Osman from Sudan; has now established a regular practice and made the December plenary session an annual focal point for the EU's activities on human rights;

salue la présentation publique par le Conseil et la Commission du rapport 2007 lors de la session plénière du Parlement de décembre 2007, en même temps que la remise par le Parlement de son prix annuel Sakharov pour la liberté de pensée au Soudanais Salih Mahmoud Mohamed Osman; a désormais instauré, en faisant de la période de session de décembre un grand rendez-vous annuel centré sur les activités de l'Union européenne dans le domaine des Droits de l'homme, une pratique régulière;


On 28 November, meetings will include the President of the Republic of Sudan, Mr. Omer Hassan Al Bashir, the Minister of Foreign Affairs, Dr. Mustafa Osman Ismail, the Minister of Humanitarian Affairs, Mr. Ibrahim Mahmoud Hamid, and the State Minister of International Cooperation, Ms. Ishraga Said Mahmoud.

Le 28 novembre, des réunions auront lieu avec monsieur Omer Hassan Al Bashir, président de la République du Soudan, monsieur Mustafa Osman Ismail, ministre des affaires étrangères, monsieur Ibrahim Mahmoud Hamid, ministre des affaires humanitaires, et madame Ishraga Said Mahmoud, secrétaire d’État à la coopération internationale.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'salih mahmoud osman from sudan' ->

Date index: 2023-11-06
w