Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agreement to sell
Conditional sale contract
Conditional sales contract
Contract for deed
Contract for sale
Contract of conditional sale
Contract of purchase and sale
Contract of sale
Contract of sale and purchase
Installment land contract
Installment sales contract
Instalment sales contract
Land contract
Land sale contract
Land sales contract
Negotiate a sales contract
Negotiate sales contracts
Negotiating sales contracts
Online contract
Online sale contract
Retail installment contract
Retail installment contract and security agreement
Sale
Sale contract
Sales contract
Settle sales contracts

Traduction de «sales contracts during » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
negotiate a sales contract | negotiating sales contracts | negotiate sales contracts | settle sales contracts

négocier des contrats de vente


sale | contract of sale | sale contract | contract for sale | agreement to sell

vente | contrat de vente




contract of purchase and sale | contract of sale and purchase

contrat d'achat-vente




land sale contract [ land sales contract | contract for deed | installment land contract | land contract ]

contrat de vente immobilière


conditional sales contract [ contract of conditional sale | conditional sale contract ]

contrat de vente conditionnelle


installment sales contract [ instalment sales contract ]

contrat de vente à tempérament


conditional sales contract | retail installment contract | retail installment contract and security agreement

vente avec réserve de propriété


online contract | online sale contract

contrat en ligne | contrat de vente en ligne
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
During the trip it advertised the products of the German company and gave the tourists a "sales contract" form, which they signed without paying anything immediately.

Au cours du voyage elle faisait de la publicité pour les produits de l'entreprise allemande et remettait aux touristes un formulaire de "contrat de vente" que ceux-ci signaient sans rien payer immédiatement.


(2) Where there is a shortfall of petroleum deliveries in the Province, the Provincial Minister may, after consulting with the Federal Minister, give notice to holders of production licences in the offshore area that the consumers and facilities referred to in paragraphs (1)(a), (b) and (c) that are specified in the notice have, during the term of the notice, the first option to acquire, on commercial terms, petroleum produced in the offshore area unless a sales contract with respect to that petroleum has been ent ...[+++]

(2) En cas de pénurie, le ministre provincial peut, après avoir consulté son homologue fédéral, informer par avis les titulaires de licences de production extracôtière que telles des personnes ou industries visées aux alinéas (1) a), b) et c) ont le premier choix, pendant la durée de validité de l’avis, pour acquérir, dans les conditions du marché, des hydrocarbures extracôtiers, à moins qu’un contrat de vente n’ait été conclu à le ...[+++]


(2) Where there is a shortfall of petroleum deliveries in the Province, the Provincial Minister may, after consulting with the Federal Minister, give notice to holders of production licences in the offshore area that the facilities in paragraphs (1)(a), (b) and (c) that are specified in the notice have, during the term of the notice, the first option to acquire, on commercial terms, petroleum produced in the offshore area unless a sales contract with respect to that petroleum has been entered into prior to the giv ...[+++]

(2) En cas de pénurie, le ministre provincial peut, après avoir consulté son homologue fédéral, informer par avis les titulaires de licences de production extracôtière que telles des industries ou raffineries visées aux alinéas (1)a), b) et c) ont le premier choix, pendant la durée de validité de l’avis, pour acquérir, dans les conditions du marché, des hydrocarbures extracôtiers, à moins qu’un contrat de vente n’ait été conclu à l ...[+++]


(20) “Shrinkage” means the amount by which the Residue Gas Supply acquired by Westcoast in a Production Month exceeds the total of the volume in Residue Gas sold by Westcoast during such month pursuant to the Gas Sales Contracts;

(20) « quantité déficitaire » désigne l’excédent de la quantité d’approvisionnement en gaz résiduel acquis par la Westcoast au cours d’un mois de production donné, sur le volume total de gaz résiduel vendu par la Westcoast, au cours de ce même mois, en vertu des contrats de vente des gaz;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Moreover, Member States may also maintain or introduce national provisions on issues not specifically addressed in this Directive, such as additional rules concerning sales contracts, including in relation to the delivery of goods, or requirements for the provision of information during the existence of a contract.

En outre, les États membres peuvent également maintenir ou introduire des dispositions nationales portant sur des points qui ne sont pas traités de manière spécifique dans la présente directive, telles que des dispositions supplémentaires concernant les contrats de vente, relatives notamment à la livraison des biens ou aux conditions de fourniture de l’information pendant la durée de vie du contrat.


These are rules on information to be provided before conclusion and during performance of the contract, the right of withdrawal for distance and off-premises contracts, consumer rights specific to contracts of sale and unfair contract terms in consumer contracts.

Il s'agit en l'occurrence des règles relatives aux informations à fournir avant la conclusion du contrat et au cours de son exécution, au droit de rétractation pour les contrats à distance et hors établissement, aux droits spécifiques des consommateurs en matière de contrats de vente et aux clauses abusives dans les contrats conclus avec des consommateurs.


In the case of a contract for the provision of services or the supply of water, gas or electricity, where they are not put up for sale in a limited volume or set quantity, or of district heating, insert the following: ‘If you requested to begin the performance of services or the supply of water/gas/electricity/district heating [delete where inapplicable] during the withdrawal period, you shall pay us an amount which is in proportio ...[+++]

Dans le cas d’un contrat de prestation de services ou de fourniture d’eau, de gaz ou d’électricité lorsqu’ils ne sont pas conditionnés dans un volume délimité ou en quantité déterminée, ou de chauffage urbain, insérez le texte suivant: «Si vous avez demandé de commencer la prestation de services ou la fourniture d’eau/de gaz/d’électricité/de chauffage urbain [supprimer les mentions inutiles] pendant le délai de rétractation, vous devrez nous payer un montant proportionnel à ce qui vous a été fourni jusqu’au moment où vous nous avez informé de votre rétractation du présent contrat, par rapport à l’ensemble des prestations prévues par le c ...[+++]


Under the arrangements for the private storage of wine and musts provided for in Regulation (EC) No 1493/1999, producers should be allowed to conclude sales contracts during the period of validity of storage contracts in order to encourage them to become more market oriented.

Dans le cadre du régime de l’aide au stockage privé des vins et moûts prévue par le règlement (CE) no 1493/1999, il convient, pour favoriser l’orientation des producteurs vers les marchés, de permettre la conclusion de contrats de vente pendant la durée des contrats de stockage.


–repair of the goods or –a price reduction or, during the first year, –rescission of the sales contract or –replacement of the goods.

-la réparation du bien ou -une réduction du prix ou, pendant la première année, -la résiliation du contrat de vente ou -le remplacement du bien.


The consumer will be free to choose between repair of the good and a price reduction and, during the first year, will also be entitled to demand that the sales contract be rescinded or that the good be replaced.

Le consommateur pourra choisir librement entre le droit à la réparation du bien ou une réduction du prix et, pendant la première année, il pourra également choisir la possibilité de demander la résiliation du contrat de vente ou le remplacement du bien.


w