Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "said signed guarantee unequivocally " (Engels → Frans) :

In the Ford case dealing with the language of signs in Quebec, the Supreme Court said that the guarantee of freedom of expression did not merely guarantee what was said, but also applied to some extent to the way in which you said it.

Dans l'affaire Ford qui concerne la langue utilisée dans les écriteaux au Québec, la Cour suprême a dit que la garantie de liberté d'expression ne garantissait pas seulement ce qui était dit, mais s'appliquait également dans une certaine mesure à la façon dont on le disait.


That said, I support the efforts towards guaranteeing the quality and accessibility of learning mobility, and I would highlight the rapporteur’s mention of the importance of encouraging more Member States to sign up to the Commission’s Quality Charter for Mobility.

Cela dit, j’appuie les efforts destinés à garantir la qualité et l’accessibilité de la mobilité à des fins d’apprentissage. Je voudrais en plus souligner les remarques du rapporteur concernant la nécessité d’appeler un plus grand nombre d’États membres à signer la charte européenne de qualité pour la mobilité de la Commission.


(ii)see that each sale of rough diamonds is accompanied by an invoice containing the said signed guarantee unequivocally identifying the seller and buyer and their registered offices, containing the VAT identification number of the seller, where applicable, the quantity/weight and qualification of the goods sold, the value of the transaction and the date of delivery.

ii)à veiller à ce que chaque vente de diamants bruts soit accompagnée d'une facture comportant ladite garantie écrite, identifiant sans équivoque possible le vendeur et l'acheteur et leurs sièges sociaux, mentionnant, le cas échéant, le numéro d'identification à la TVA du vendeur, la quantité/le poids et la description des marchandises vendues, la valeur de la transaction et la date de livraison.


(ii) see that each sale of rough diamonds is accompanied by an invoice containing the said signed guarantee unequivocally identifying the seller and buyer and their registered offices, containing the VAT identification number of the seller, where applicable, the quantity/weight and qualification of the goods sold, the value of the transaction and the date of delivery.

ii) à veiller à ce que chaque vente de diamants bruts soit accompagnée d'une facture comportant ladite garantie écrite, identifiant sans équivoque possible le vendeur et l'acheteur et leurs sièges sociaux, mentionnant, le cas échéant, le numéro d'identification à la TVA du vendeur, la quantité/le poids et la description des marchandises vendues, la valeur de la transaction et la date de livraison.


– (IT) Madam President, ladies and gentlemen, there is no doubt that this directive on the European Protection Order to safeguard victims is another sign of a momentous shift in real guarantees, above all for women, but not exclusively so, as has already been said.

– (IT) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, il ne fait aucun doute que la décision de protection européenne pour protéger les victimes constitue encore le signe d’un changement capital des garanties réelles, surtout pour les femmes, mais pas seulement, comme on l’a déjà dit.


(ii) see that each sale of rough diamonds is accompanied by an invoice containing the said signed guarantee unequivocally identifying the seller and buyer and their registered offices, containing the VAT identification number of the seller, where applicable, the quantity/weight and qualification of the goods sold, the value of the transaction and the date of delivery;

ii) à veiller à ce que chaque vente de diamants bruts soit accompagnée d'une facture comportant ladite garantie écrite, identifiant sans équivoque possible le vendeur et l'acheteur et leurs sièges sociaux, mentionnant, le cas échéant, le numéro d'identification à la TVA du vendeur, la quantité/le poids et la description des marchandises vendues, la valeur de la transaction et la date de livraison;


Furthermore, the legal guarantees have been undermined to the point where the provisions of the directive are not observed, since it is common for these agreements to be signed at the same time as an individual contract, so that it can hardly be said that these are free and voluntary choices in most cases.

Au surplus, les garanties juridiques se sont affaiblies au point qu'elles n'assurent plus le respect des prescriptions de la directive, étant donné que, dans le cas général, ce type d'accord est présenté à la signature du travailleur en même temps que son contrat de travail individuel.


That said, however, I would also like to say that we should not trust the fine words and good intentions, that Turkey – as has been said here – is still giving no unequivocal signs of respect for human rights, that it has just pronounced an amnesty law that does not deserve that name, that it is still failing to respect the rights of the Kurds, that it violates international conventions, that it persecutes leftwing activists, that it tries people for the things that have been mentioned here.

Ceci dit, je tiens également à dire que nous ne devons pas nous fier aux bonnes paroles et aux bonnes intentions, que la Turquie - comme on l'a dit ici - ne donne toujours pas de signes clairs de respect des droits de l'homme, qu'elle vient de promulguer une loi d'amnistie qui ne mérite pas ce nom, qu'elle continue à ignorer les droits de Kurdes, qu'elle viole les conventions internationales, qu'elle poursuit les militants de gauche, qu'elle inculpe des personnes pour les choses qui sont dites ici.


The truth is that I would have liked him to have felt so vehemently Andalusian when it came to signing this House’s condemnation of terrorism – and this must be said this afternoon more unequivocally and with less reticence – especially given that more than 70% of the members of the security forces murdered by ETA have been Andalusians.

La vérité est que j'aurais souhaité qu'il se soit senti andalou avec autant de véhémence au moment de signer la condamnation du terrorisme par cette Assemblée - précisément au cours de cet après-midi, il faut le dire, sans tant de doutes ni de réticences -, surtout compte tenu que plus de 70 % des membres des corps de sécurité assassinés par l'ETA étaient andalous.


At the signing ceremony, Vice-President Magdalena Álvarez said that “the EIB is delighted to sign this loan, which is an immediate demonstration of the value of the Portfolio Guarantee signed this morning with the Portuguese Republic.

Lors de la cérémonie de signature, Mme Álvarez Arza a déclaré : « La BEI se réjouit de signer cet accord qui illustre parfaitement la valeur de la garantie de portefeuilles de prêts signée ce matin avec la République portugaise.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'said signed guarantee unequivocally' ->

Date index: 2022-08-21
w