Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traumatic neurosis

Vertaling van "said nor above " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: Arises as a delayed or protracted response to a stressful event or situation (of either brief or long duration) of an exceptionally threatening or catastrophic nature, which is likely to cause pervasive distress in almost anyone. Predisposing factors, such as personality traits (e.g. compulsive, asthenic) or previous history of neurotic illness, may lower the threshold for the development of the syndrome or aggravate its course, but they are neither necessary nor sufficient to explain its occurrence. Typical features include episodes of repeated reliving of the trauma in intrusive memories ( flashbacks ), dreams or nightmares, occurring against the persisting background of a sense of numbness and emotional blunting, detachment f ...[+++]

Définition: Ce trouble constitue une réponse différée ou prolongée à une situation ou à un événement stressant (de courte ou de longue durée), exceptionnellement menaçant ou catastrophique et qui provoquerait des symptômes évidents de détresse chez la plupart des individus. Des facteurs prédisposants, tels que certains traits de personnalité (par exemple compulsive, asthénique) ou des antécédents de type névrotique, peuvent favoriser la survenue du syndrome ou aggraver son évolution; ces facteurs ne sont pas toutefois nécessaires ou suffisants pour expliquer la survenue du syndrome. Les symptômes typiques comprennent la reviviscence rép ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Said handhold shall be not less than 24 inches in length, located near centre of car, not less than 30 nor more than 60 inches above platform end sill.

Ladite poignée doit avoir une longueur d’au moins 24 pouces et être placée près de l’axe du wagon à au moins 30 pouces et à au plus 60 pouces au-dessus de la traverse d’about plate-forme.


I am not denying that Radio-Canada has suffered some significant cutbacks, nor am I denying that there is a need for reinvestment. That being said, we must ensure that any investment which is made be carried out with a view of better serving the regions and, above all, in the spirit of respecting official languages and minority language communities.

Je ne nie pas qu'il y ait eu des compressions importantes à Radio-Canada et que nous devions réinvestir dans la société, mais avant, nous devons nous assurer de le faire seulement dans la mesure où notre objectif est de mieux desservir les régions, surtout dans le respect des langues officielles et dans la langue de la minorité.


Having said all the above, I do want to say that I regard the nominee currently before the committee as a man who is supremely well qualified to chair the committee, and I want to make it clear on the record that neither I nor any of my colleagues raise any objection to his nomination.

Cela dit, je tiens à souligner que j'estime que le candidat dont le nom a été proposé au comité est un homme extrêmement bien qualifié pour présider nos travaux, et je tiens à dire publiquement que ni moi ni aucun de mes collègues n'avons la moindre objection à sa nomination.


– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, unlike Minister Alexander, who is very young and very enthusiastic, this Parliament is not at all happy with the statements made by Condoleezza Rice – neither with what she said nor, above all, with what she chose not to say.

- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, contrairement au ministre Alexander, qui est très jeune et très enthousiaste, notre Parlement n’est pas du tout content des déclarations de Mme Condoleezza Rice - ni avec ce qu’elle a dit ni, surtout, avec ce qu’elle a choisi de taire.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I think the text we will be adopting today shows that a broad majority in this House will join the other institutions – the Commission and, I hope, the Council, as well as the individual Member States – in their efforts, for what both Commissioner Verheugen and the President of the Commission have said today is crucial: it is not we alone, nor the institutions of the EU alone, but, above all, the Member States must pull their weight.

Selon moi, le texte que nous adopterons aujourd’hui démontre qu’une grande majorité de cette Assemblée unit ses efforts à ceux des autres institutions - la Commission et, du moins je l’espère, le Conseil, ainsi que chacun des États membres -, car les déclarations faites aujourd’hui par le commissaire Verheugen et le président de la Commission sont cruciales: nous ne sommes pas les seuls impliqués, les institutions européennes ne sont pas les seules concernées, mais il appartient aussi et surtout aux États membres de faire valoir leur ...[+++]


In an answer dated 11 October 2000 to Mrs Mary Banotti, Mr Byrne said that ‘the Commission, following extensive consultations with all parties concerned, concluded that the detailed harmonisation of national rules in this area over and above what already exists is neither desirable nor necessary ’.

Dans une réponse adressée le 11 octobre 2000 à Mary Banotti, M. Byrne déclare ainsi que "la Commission, après une large consultation de toutes les parties concernées, est arrivée à la conclusion qu'une harmonisation détaillée des règles nationales au-delà de l'existant n'était ni souhaitable ni nécessaire..".




Anderen hebben gezocht naar : traumatic neurosis     said nor above     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'said nor above' ->

Date index: 2024-04-22
w