Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bonus determination
Bonus payment
Bonus system
CMPP
Convenient monthly payment plan
End of year bonus
MPO
Monthly Payment
Monthly pay
Monthly payment
Monthly payment calculator
Monthly payment date
Monthly payment of wages
Monthly payment order
Monthly payments
Reward
Seniority bonus
Thirteenth month's salary
Wage premium
Wages

Traduction de «said monthly payment » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
monthly pay [ monthly payment of wages | Wages(STW) ]

mensualisation




monthly payment order | MPO [Abbr.]

bon de paiement mensuel




monthly payment calculator

table de calcul des mensualités


monthly payment

mensualité [ versement mensuel | mensualité de remboursement | paiement mensuel ]






convenient monthly payment plan | CMPP

plan commode de mensualités | PCM


bonus payment [ bonus determination | bonus system | end of year bonus | reward | seniority bonus | thirteenth month's salary | wage premium ]

prime de salaire [ fixation de prime | prime | prime d'ancienneté | prime de fin d'année | régime de prime | treizième mois ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(2) The said monthly payment and the monthly payment on account of taxes shall be combined into one monthly payment and such combined monthly payment shall be paid on the payment dates set out in Clause 2 and shall be applied, firstly, in payment of amounts due and payable to the Director, exclusive of taxes, and secondly, as a tax credit but the amount held by the Director to the credit of the Veteran as a tax credit shall at all times be subject to the payment therefrom of all amounts otherwise due and payable to the Director.

(2) Ledit montant mensuel et le versement mensuel qui se rapporte aux taxes seront réunis en un seul versement mensuel, lequel sera effectué aux dates de paiement indiquées dans la clause 2 et destiné en premier lieu, à acquitter les sommes dues et payables au Directeur, à l’exclusion des taxes, et appliqué, en second lieu, à titre de crédit pour les taxes, sous réserve que le montant que détient le Directeur au crédit de l’ancien combattant à titre de crédit pour les taxes pourra, en tout temps, servir au paiement de toutes les sommes dues sous d’autres ...[+++]


UNICEF's president said that the report attributes the decrease in Canada to initiatives by both the federal and provincial governments, such as Ottawa’s National Child Benefit supplement, which gives monthly payments and benefits to low-income families with children.

Selon le président de l’UNICEF, le rapport en question attribue la baisse observée au Canada aux initiatives combinées du gouvernement fédéral et des provinces grâce auxquelles les familles à faible revenu qui ont des enfants peuvent toucher des prestations et des allocations mensuelles, comme le supplément de la prestation nationale pour enfants, offerte par Ottawa.


11. The average per person monthly cost of assistance shall be calculated by dividing the total of the payments made during the month, as set forth in the reimbursement claim, by the total number of persons, including dependants, who received assistance during the said month as set forth in the reimbursement claim.

11. La moyenne mensuelle des frais d’assistance par personne se calcule en divisant le total des versements effectués durant le mois, tel qu’il est énoncé dans la demande de remboursement, par le nombre total de particuliers, y compris les personnes à charge, qui ont reçu une assistance durant ledit mois, comme l’indique la demande de remboursement.


11 (1) The Veteran hereby agrees that in addition to paying the monthly payment set out in Clause 2, the Veteran will pay to the Director each month an amount equal to one-twelfth of the estimated annual rates, taxes and assessments (hereinafter referred to as “taxes”), that have been or may be levied or imposed upon or in respect of the said land and improvements thereon for the current year estimated by the Director as hereinafter provided.

11 (1) L’ancien combattant accepte, par les présentes, de payer au Directeur chaque mois, en plus du montant mensuel indiqué dans la clause 2, une somme égale au douzième des contributions, cotisations et impôts annuels estimatifs (ci-après désignés sous le nom de taxes) qui, pour l’année en cours, ont été ou peuvent être levés ou imposés sur ledit bien-fonds et les améliorations qui s’y trouvent ou à leur sujet, selon l’estimation du Directeur comme il est prévu ci-après.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The first subparagraph of Article 10(2) of Commission Regulation (EC) No 885/2006 of 21 June 2006 laying down detailed rules for the application of Council Regulation (EC) No 1290/2005 as regards the accreditation of paying agencies and other bodies and the clearance of the accounts of the EAGF and of the EAFRD (3) lays down that the amounts that are recoverable from, or payable to, each Member State, in accordance with the accounts clearance decision referred to in the first subparagraph of Article 10(1) of the said Regulation, shall be determined by deducting the monthly ...[+++]in respect of the financial year in question, i.e. 2010, from expenditure recognised for that year in accordance with paragraph 1.

L’article 10, paragraphe 2, premier alinéa, du règlement (CE) no 885/2006 de la Commission du 21 juin 2006 portant modalités d’application du règlement (CE) no 1290/2005 du Conseil en ce qui concerne l’agrément des organismes payeurs et autres entités ainsi que l’apurement des comptes du FEAGA et du Feader (3) dispose que les montants qui, en application de la décision d’apurement des comptes visée à l’article 10, paragraphe 1, premier alinéa, dudit règlement, sont à recouvrer auprès de chaque État membre ou doivent lui être payés, sont calculés en déduisant les paiements mensuels ...[+++]


The first subparagraph of Article 10(2) of Commission Regulation (EC) No 885/2006 of 21 June 2006 laying down detailed rules for the application of Council Regulation (EC) No 1290/2005 as regards the accreditation of paying agencies and other bodies and the clearance of the accounts of the EAGF and of the EAFRD (4) lays down that the amounts that are recoverable from, or payable to, each Member State, in accordance with the accounts clearance decision referred to in the first subparagraph of Article 10(1) of the said Regulation, shall be determined by deducting the monthly ...[+++]in respect of the financial year in question, i.e. 2008, from expenditure recognised for that year in accordance with paragraph 1.

L’article 10, paragraphe 2, premier alinéa, du règlement (CE) no 885/2006 de la Commission du 21 juin 2006 portant modalités d’application du règlement (CE) no 1290/2005 du Conseil en ce qui concerne l’agrément des organismes payeurs et autres entités ainsi que l’apurement des comptes du FEAGA et du Feader (4) dispose que les montants qui, en application de la décision d’apurement des comptes visée à l’article 10, paragraphe 1, premier alinéa, dudit règlement, sont à recouvrer auprès de chaque État membre ou doivent lui être payés, sont calculés en déduisant les paiements mensuels ...[+++]


The first subparagraph of Article 10(2) of Commission Regulation (EC) No 885/2006 of 21 June 2006 laying down detailed rules for the application of Council Regulation (EC) No 1290/2005 as regards the accreditation of paying agencies and other bodies and the clearance of the accounts of the EAGF and of the EAFRD (5) lays down that the amounts that are recoverable from, or payable to, each Member State, in accordance with the accounts clearance decision referred to in the first subparagraph of Article 10(1) of the said Regulation, shall be determined by deducting the monthly ...[+++]in respect of the financial year in question, i.e. 2007, from expenditure recognised for that year in accordance with paragraph 1.

L’article 10, paragraphe 2, premier alinéa, du règlement (CE) no 885/2006 de la Commission du 21 juin 2006 portant modalités d’application du règlement (CE) no 1290/2005 du Conseil en ce qui concerne l’agrément des organismes payeurs et autres entités ainsi que l’apurement des comptes du FEAGA et du Feader (5) dispose que les montants qui, en application de la décision d’apurement des comptes visée à l’article 10, paragraphe 1, premier alinéa, dudit règlement, sont à recouvrer auprès de chaque État membre ou doivent lui être payés, sont calculés en déduisant les paiements mensuels ...[+++]


The first subparagraph of Article 10(2) of Commission Regulation (EC) No 885/2006 of 21 June 2006 laying down detailed rules for the application of Council Regulation (EC) No 1290/2005 as regards the accreditation of paying agencies and other bodies and the clearance of the accounts of the EAGF and of the EAFRD (4) lays down that the amounts that are recoverable from, or payable to, each Member State, in accordance with the accounts clearance decision referred to in the first subparagraph of Article 10(1) of the said Regulation, shall be determined by deducting the monthly ...[+++]in respect of the financial year in question, i.e. 2009, from expenditure recognised for that year in accordance with paragraph 1.

L’article 10, paragraphe 2, premier alinéa, du règlement (CE) no 885/2006 de la Commission du 21 juin 2006 portant modalités d’application du règlement (CE) no 1290/2005 du Conseil en ce qui concerne l’agrément des organismes payeurs et autres entités ainsi que l’apurement des comptes du FEAGA et du Feader (4) dispose que les montants qui, en application de la décision d’apurement des comptes visée à l’article 10, paragraphe 1, premier alinéa, dudit règlement, sont à recouvrer auprès de chaque État membre ou doivent lui être payés, sont calculés en déduisant le montant des paiements ...[+++]


The refundable period shall end once the time limit stipulated in Article 65(6) and (7) of the Basic Regulation (three or five months) lapses, regardless of any reduction, suspension or withdrawal of entitlement or payment of benefit within the said period under the legislation of the Creditor State.

La période de remboursement se termine à l’expiration du délai visé à l’article 65, paragraphes 6 et 7, du règlement de base (trois ou cinq mois), indépendamment de toute réduction, suspension ou suppression du droit aux prestations, ou du paiement de ces dernières, au cours de ladite période en vertu de la législation de l’État créditeur.


It is said the payment must be made within six months, and we're suggesting that 6 months may well be extended to 18 months on payments being made. Sometimes one cannot make payments within a six-month timeframe, not necessarily personally, Mr. Chairman, but perhaps from a party's perspective.

Parfois, on ne peut faire les paiements voulus dans les six mois, pas nécessairement d'un point de vue personnel, monsieur le président, mais peut-être du point de vue d'un parti.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'said monthly payment' ->

Date index: 2025-09-15
w