Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "said here because " (Engels → Frans) :

In short, I am here because the Conference of Presidents, your conference, said during the preparations that this was what it expected of the Commission.

Je vous le demande donc, entendez-moi: je suis ici parce que c'est exactement ce que la conférence des présidents, votre conférence, a attendu de la Commission au cours des travaux préparatoires.


Mr. John Bryden (Wentworth—Burlington, Lib.): Mr. Speaker, oh what an opportunity has been lost, because, as the member for Mississauga West has just said, here it is the year 2000, here we are debating a new citizenship act for the new millennium and here we are in a debate that has fallen into discord on some very fundamental issues.

M. John Bryden (Wentworth—Burlington, Lib.): Monsieur le Président, nous avons raté une excellente occasion car, comme vient de le rappeler le député de Mississauga-Ouest, nous sommes en l'an 2000 à débattre d'une nouvelle loi sur la citoyenneté pour le nouveau millénaire et voilà que nous sommes en profond désaccord sur des questions des plus fondamentales.


Our experience tends to confirm, and there is even — as I think I have said here before — at least one study to indicate that the longer a senator sits in this chamber, the more independent that senator is. This is partly because the longer you're here, the less likely it is that the prime minister of the day will be the one who appointed you, to whom you feel a certain sense of gratitude and in whose obvious good judgment you have faith.

Notre expérience tend à confirmer, tout comme au moins une étude — que j'ai déjà mentionnée, je crois —, que plus un sénateur siège longtemps, plus il devient indépendant, ce qui s'explique en partie du fait que plus vous siégez longtemps ici, plus il est probable que le premier ministre en fonction ne soit pas celui qui vous a nommé, envers qui vous avez un sentiment de gratitude et dont le jugement vous inspire confiance.


We need them as our future trading partners and I urge both banks to consider what I have said here, because I think that is a way to help the developing world.

Nous en avons besoin en tant que futurs partenaires commerciaux et j’invite les banques à réfléchir à ce que j’ai dit ici, parce que je pense que c’est une manière d’aider le monde en développement.


The problem is that the clock is ticking and time does not stand still for our legislative process, and from this point of view, Commissioner, measures must be taken with the utmost urgency, as has already been said here, because otherwise we shall miss the boat in terms of responding to our challenges.

Le problème, c’est que l’heure tourne et que le temps ne s'arrête pas pour notre processus législatif, et de ce point de vue, M. le Commissaire, il convient de prendre des mesures dans la plus extrême urgence, comme cela a déjà été dit ici, sans quoi nous allons manquer l'occasion de relever les défis qui nous font face.


The problem is that the clock is ticking and time does not stand still for our legislative process, and from this point of view, Commissioner, measures must be taken with the utmost urgency, as has already been said here, because otherwise we shall miss the boat in terms of responding to our challenges.

Le problème, c’est que l’heure tourne et que le temps ne s'arrête pas pour notre processus législatif, et de ce point de vue, M. le Commissaire, il convient de prendre des mesures dans la plus extrême urgence, comme cela a déjà été dit ici, sans quoi nous allons manquer l'occasion de relever les défis qui nous font face.


I'm going to backtrack on something I've said here, because this was not a government report that was given, was it?

Je vais revenir sur ce que j'ai dit, parce que ce n'est pas un rapport du gouvernement qui a été déposé, n'est-ce pas?


We have no problem, Mr Newton Dunn, in repeating this information to you in writing, but we will not be able to go any further than what has been said here, because that meets the requirements of the Treaty exactly.

Nous n'hésiterons pas à vous répéter cette information par écrit, M. le député, mais nous ne pourrons aller au-delà de ce que nous avons dit parce que cela correspond exactement à ce que le traité exige.


We have no problem, Mr Newton Dunn, in repeating this information to you in writing, but we will not be able to go any further than what has been said here, because that meets the requirements of the Treaty exactly.

Nous n'hésiterons pas à vous répéter cette information par écrit, M. le député, mais nous ne pourrons aller au-delà de ce que nous avons dit parce que cela correspond exactement à ce que le traité exige.


Clearly, what is said here about those strategies is not meant to imply that they are an example to be followed, firstly because they are not transferable and also, more importantly, because they do not necessarily correspond to the Community's own objectives and in particular to its concern to reconcile the striving for economic efficiency with maintaining and developing social progress.

Il est clair que les indications et les com- mentaires formules a propos de ces strategies n'ont pas pour objet de les donner en exemple, non seulement parce qu'elles ne sont pas transposables, mais encore et surtout parce qu'elles ne correspondent pas necessairement aux objectifs propres de la Communaute et notamment a son souci de concilier la recherche de l'efficacite economique avec le maintien et le developpement du progres social.




Anderen hebben gezocht naar : your conference said     here     here because     has just said     just said here     been lost because     have said     and     partly because     have said here     said here because     already been said     been said here     something i've said     i've said here     has been said     what is said     said here     firstly because     said here because     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'said here because' ->

Date index: 2021-03-27
w