Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «said has been said about richard stanbury » (Anglais → Français) :

Madame Demers, in the spring you came to visit with a number of members of Parliament on the Hill to express your concern, as you had said in your remarks, about your scientists and the people you represent being worried about the capacity of the agency and other places to be able to fulfill, as I think you said today, the expectations of Canadians in maintaining what we all know has been, until now, the safest system in the world.

Madame Demers, au printemps, vous êtes venue nous rencontrer en compagnie d'un certain nombre de députés pour exprimer vos préoccupations, comme vous l'avez dit dans vos remarques, à l'égard des scientifiques et des personnes que vous représentez qui se demandent si l'Agence et d'autres organismes ont la capacité de répondre, comme vous l'avez dit aujourd'hui, je crois, aux attentes des Canadiens pour ce qui est du maintien de ce qui a été, jusqu'à aujourd'hui, le système le plus sûr du monde.


The majority of car users (66%) surveyed said they would be likely to compromise on the car’s size in order to reduce emissions and 62% said the same about the car’s range – i.e. the distance that one could drive before needing to refuel or recharge the vehicle.

La majorité des automobilistes interrogés (66 %) ont indiqué qu'ils pourraient faire des compromis sur la taille de leur voiture pour réduire les émissions et 62 % sont allés dans le même sens en ce qui concerne la distance réalisable avec un plein ou une recharge.


A lot has been said about it being a ridiculously short period of time, and of course I agree with that, but not much has been said about the abolition of the PIF.

Beaucoup ont dit qu'il s'agissait d'un délai ridiculement court, et je suis d'accord, mais peu ont parlé de l'abolition du FRP.


In the absence of any new evidence, and faced with mere allegations by the said parties about the possible presence of fasteners destined to high-end applications other than the automotive industry, the Commission considers that the information available in the file is sufficiently reliable to ensure that only standard fasteners were used for the determination of the normal value used for the comparison with the export prices of th ...[+++]

À défaut d’éléments de preuve nouveaux et compte tenu de simples allégations faites par lesdites parties sur l’éventuelle présence d’éléments de fixation destinés à des applications de haut de gamme autres que l’industrie automobile, la Commission estime que les informations versées au dossier sont suffisamment fiables pour assurer que seuls les éléments de fixation standard sont utilisés pour établir la valeur normale servant de comparaison avec les prix à l’exportation pratiqués par ledit exportateur chinois.


Slightly less than half (48%, -1pp) of all respondents said they were happy that the euro would replace their national currency , and 41% (+3pp) said they would be unhappy about a change to the euro.

Un peu moins de la moitié des sondés (48 %, -1 pp) se réjouissent de voir l'euro remplacer leur monnaie nationale; 41 % (+ 3 pp) sont d'un avis contraire.


It is something I was wondering about in your speech, Mr Mandelson: you said that ACP countries had nothing to worry about, but then you also said poor developing countries, ACP countries.

Voici une chose que je me demandais en entendant votre intervention, Monsieur Mandelson: vous avez dit que les pays ACP n'avaient pas à s'inquiéter, mais ensuite vous avez aussi évoqué les pays pauvres en développement et les pays ACP.


As I have already said, the Council and the European Union deplore any situation where human rights are not upheld, but again, as I have already said, if the Cuban Government is concerned about the welfare of any of its citizens in the US, it is free to raise the matter directly with the US authorities, as provided for by the Vienna Convention on consular relations.

Comme je l’ai déjà dit, le Conseil et l’Union européenne déplorent toute situation de violation des droits de l’homme, mais, à nouveau, je le répète, si le gouvernement cubain se soucie du bien-être de ses citoyens se trouvant aux États-Unis, libre à lui d’aborder la question directement avec les autorités américaines, conformément à la convention de Vienne sur les relations consulaires.


Hon. Dan Hays: Honourable senators, I think everything that can be said has been said about Richard Stanbury. However, I would like to add my words of congratulation on a remarkable career here and outside this place.

L'honorable Dan Hays: Honorables sénateurs, je pense qu'on a tout dit au sujet de Richard Stanbury, mais je voudrais le féliciter pour la carrière remarquable qu'il a menée ici et à l'extérieur de cet endroit.


With everything which has been said about diamond trafficking and the halting of other dealings which finance the local war, and with everything which has been said about the need to intervene, what we need at the end of the day is a political solution.

Après tout ce qui a été dit sur le diamant et sur l'arrêt d'autres activités qui financent la guerre locale, après tout ce qui a été dit sur la nécessité d'intervenir, il s'agirait à présent de trouver une issue politique au conflit.


Senator Haidasz: Honourable senators, everything that should have been said has been said about the dangers of nicotine and levels of nicotine in tobacco, as well as the carcinogenic tars and other toxic tars in tobacco smoke.

Le sénateur Haidasz: Honorables sénateurs, tout a été dit sur les dangers de la nicotine et de la teneur en nicotine du tabac, de même que des goudrons cancérigènes et autrement toxiques contenus dans la fumée de tabac.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'said has been said about richard stanbury' ->

Date index: 2022-03-26
w