Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "said earlier transport " (Engels → Frans) :

Mr. Speaker, as I said earlier, Transport Canada continues to implement the Burlington report's recommendations.

Monsieur le président, comme je l'ai dit plus tôt, Transports Canada continue de mettre en oeuvre les recommandations du rapport sur l'accident de Burlington.


As I said earlier, the Canadian transportation system is considered one of the safest in the world.

Comme je l'ai déjà dit, le système de transport du Canada est considéré comme l'un des plus sûrs du monde.


Hon. David M. Collenette (Minister of Transport, Lib.): Mr. Speaker, as I said earlier, when we bring in the bill which hopefully will take effect for the beginning of the grain season in August we will see a change in the regime that has penalized producers, has penalized railways and has penalized grain companies.

L'hon. David M. Collenette (ministre des Transports, Lib.): Je le répète, monsieur le Président, le projet de loi qui, avec un peu de chance, entrera en vigueur au début de la saison des céréales, en août, modifiera le régime qui pénalise les producteurs, les sociétés ferroviaires et les sociétés céréalières.


Mr. Gérard Asselin: As I said earlier, the Transportation Committee is studying the competitiveness of Canada's air transportation system.

M. Gérard Asselin: Comme je l'ai dit tout à l'heure, le Comité des transports a pour objectif d'étudier la compétitivité du système aérien.


This is a good thing, but as I said earlier, the matter is slightly inconsistent, as when we talk about rights and obligations, it is also important to make sure that costs do not rise too high for those small companies in the bus and coach transport industry.

C’est une bonne chose, mais comme je l’ai dit plus tôt, il existe certaines incohérences, étant donné que lorsque nous parlons de droits et d’obligations, il convient également de veiller à ce que les coûts n’augmentent pas trop pour les petites entreprises du secteur du transport par autobus et autocar.


As we said earlier, the Commission is preparing a communication for next June on the question of air transport, the contribution of which to greenhouse gas emissions is increasing constantly.

Ainsi que nous l’avons annoncé, la Commission prépare pour le mois de juin une communication sur le transport aérien, dont la contribution aux émissions de gaz à effet de serre ne cesse de s’alourdir.


These emissions relate directly to the sulphur content of marine fuels, which are currently 2.7% on average or 27 000 parts per million, at a time when fuels for road transport, as Mrs Hassi said earlier, are subject to a new sulphur limit of 10 parts per million.

Ces émissions sont directement liées à la teneur en soufre des combustibles en question, qui est actuellement de 2,7% en moyenne, soit 27 000 parties par million, et ce à une époque où - comme l’a signalé Mme Hassi - les carburants routiers sont soumis à une nouvelle limite de teneur en soufre fixée à 10 parties par million.


Certain amendments, however, appear to attempt to slow down, and even to paralyse, the efforts made to promote this stimulation of European ports, aimed at improving, as I said earlier, the potential of long-distance maritime transport, aiding our exports to other parts of the world, but also short-distance maritime transport, providing an alternative to land transport.

Néanmoins, certains amendements semblent chercher à ralentir, voire à paralyser les efforts déployés pour donner une impulsion à cette dynamisation des ports européens qui vise à améliorer, comme je l'ai dit auparavant, le potentiel du transport maritime à longue distance, en facilitant nos exportations au niveau mondial, mais également à courte distance, en constituant ainsi une alternative au transport terrestre.


We in the PSE felt, as I said earlier, that this was a report on the transportation of radioactive material and had nothing to do with the merits or demerits of the nuclear industry.

Au sein du PSE, nous étions d'avis, comme je l’ai dit plus tôt, que ce rapport traitait du transport des matières radioactives et n’avait rien à voir avec les mérites ou les inconvénients de l’industrie nucléaire.


As I said earlier, Transport Canada is conducting an investigation independent of but complementary to that of the Transportation Safety Board under the Railway Safety Act and part II of the Canada Labour Code.

Comme je l'ai déjà dit, le ministère des Transports mène une enquête indépendante mais complémentaire de celle du Bureau de la sécurité des transports, conformément à la Loi sur la sécurité ferroviaire et à la partie II du Code canadien du travail.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'said earlier transport' ->

Date index: 2023-08-27
w