Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bring a matter before
Bring a question before
Bring a question before the committee
Cases or questions before the board
Question before the House
Raise a matter on the floor
To raise a question before ...

Traduction de «said before question » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
bring a matter before [ bring a question before | raise a matter on the floor ]

mettre une question à l'ordre du jour [ saisir d'une question | inscrire une affaire à l'ordre du jour | porter une question à l'ordre du jour ]


cases or questions before the board

causes ou questions dont est saisi le conseil


bring a question before the committee

saisir le comité d'une question


to raise a question before ...

soulever une question devant ...


question before the House

question dont la Chambre est saisie
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The Speaker: The member for Markham had the floor and I said before question period that he would be able to resume.

Le Président: Le député de Markham avait la parole et j'ai déclaré avant la période des questions qu'il pourrait poursuivre son intervention.


As I said before question period, I want to make it known that we support sending this bill to committee after second reading, so the committee can look at the legislation and propose improvements and perhaps amendments.

Comme je le disais avant la période des questions orales, je veux que l'on sache que nous sommes en faveur du renvoi du projet de loi à un comité après la deuxième lecture pour que ce comité puisse examiner la mesure législative et proposer des améliorations et peut-être même des amendements.


However, as I said before, I failed to understand your question completely.

Cependant, comme je l’ai dit précédemment, je ne comprends pas tout à fait votre question.


Mr. Speaker, as I said before question period, I had three themes concerning the government's fiscal and economic policy and the first one, which I have already completed, concerned its meanspirited nature.

Le député a donc maintenant la parole afin de poursuivre son intervention. Monsieur le Président, comme je l'ai dit avant la période des questions, j'ai trois thèmes à aborder à propos de la politique fiscale et économique du gouvernement, et le premier, dont j'ai déjà parlé, est sa nature mesquine.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The Council’s proposals pose some very serious questions, as all the other rapporteurs have said before me.

Les propositions du Conseil posent certaines questions très graves, comme tous les rapporteurs l’ont déclaré avant moi.


On a question also connected with all this, it is important to underline that we are looking at the possibility of eco-labelling aquaculture products, as I said before.

S'agissant d'une question relative à tout ce qui précède, il est important de souligner que nous examinons la possibilité d'éco-étiqueter les produits issus de l'aquaculture, comme je l'ai dit précédemment.


– (DE) Mr Vice-President, you have just about answered my supplementary question already, but since nothing is as clear as a clear statement in our mother tongue, I would be very pleased to hear you repeat in German what you said before about the Commission not seeking to act as Europe’s supreme planning authority by interfering in every area, particularly by imposing or recommending a specific development model.

– (DE) Monsieur le vice-président, vous avez à peu près répondu à ma question supplémentaire. Toutefois, comme rien n'est jamais aussi clair qu'une réponse claire dans sa propre langue, je serais ravi de vous entendre répéter en allemand ce que vous avez dit précédemment à propos de la Commission qui ne cherche pas à agir comme autorité suprême de planification de l'Europe en intervenant dans chaque domaine, en particulier en imposant ou recommandant un modèle de développement spécifique.


Hans Winkler, President-in-Office of the Council (DE) Mr President, ladies and gentlemen, in response to Mr Posselt’s question – one that has already been asked in this form – I can only confirm what I said before: there is no connection between different accession negotiations.

Hans Winkler, président en exercice du Conseil. - (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, pour répondre à la question de M. Posselt - qui a déjà été posée sous cette forme -, je ne puis que confirmer ce que j’ai dit auparavant: il n’y a aucun lien entre les différentes négociations d’adhésion.


Ms. Jocelyne Girard-Bujold (Jonquière, BQ): Mr. Speaker, as you said, before question period, my colleague from Fundy—Royal asked me what I thought about the government not including the precautionary principle in Bill C-53.

Mme Jocelyne Girard-Bujold (Jonquière, BQ): Monsieur le Président, avant la période des questions orales, comme vous le disiez, mon collègue, le député de Fundy—Royal, me demandait mon opinion sur le fait que le gouvernement n'ait pas mis de l'avant le principe de précaution dans le projet de loi C-53.


Mr. Rick Laliberte (Churchill River, NDP): Mr. Speaker, I want to reiterate what I said before question period. I was highlighting some of the program reviews that have taken place in the country which brought us to budget 2000.

M. Rick Laliberte (Rivière Churchill, NPD): Monsieur le Président, au moment de l'interruption, je faisais le point sur quelques examens de programmes qui ont eu lieu avant le budget 2000.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'said before question' ->

Date index: 2022-12-23
w