Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
I abide by what I said
Toward a National Forest Strategy - What you said

Traduction de «said again what » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
I abide by what I said

je m'en tiens à ce que j'ai dit


Toward a National Forest Strategy - What you said

Vers une stratégie nationale sur les forêts - Ce que vous avez dit
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
If this government had simply kept its promise, if this government had simply done what the Prime Minister said during the election campaign it would do and what the finance minister said again and again the government would do, then it would have invested another $1.5 billion in health and other social transfers.

Si le gouvernement avait tout simplement tenu sa promesse, s'il avait fait ce que le premier ministre a dit qu'il ferait lors de la campagne électorale, et ce que le ministre des Finances a répété à maintes reprises que le gouvernement ferait, il aurait investi 1,5 milliard de dollars de plus dans les transferts au titre de la santé et d'autres programmes sociaux.


Let me repeat again what the privacy commissioner said. He said “I am satisfied that the questions are reasonable and appropriate from the point of view of privacy.

Je reprends les propos du commissaire à la protection de la vie privée, qui a dit: «Je suis d'avis que les questions sont raisonnables et pertinentes du point de vue de la protection de la vie privée.


I stress yet again what I said earlier, that the Council did not show the will to work constructively with us as representatives of the Committee on Budgetary Control or as coordinators from the Committee, and today’s absence would appear to be another element of that lack of cooperation.

J’insiste une fois de plus sur ce que j'ai dit précédemment, à savoir que le Conseil n'a pas manifesté la volonté de travailler de façon constructive avec nous en tant que représentants de la commission du contrôle budgétaires, ni en tant que coordinateurs de cette commission. Son absence aujourd'hui n'est qu'un signe supplémentaire de ce manque de coopération.


I must tell you again what I have already said to you many times, and what I also said when addressing the Swedish Parliament: the Commission’s interpretation of the Laval case is not, as a number of people have suggested, a contradiction between the principles of the internal market and the principle of defending workers’ rights.

Je tiens à vous dire à nouveau ce que j'ai déjà dit à maintes reprises, notamment au cours d'une séance plénière du parlement suédois: l'interprétation du cas Laval par la Commission n'est pas, comme certains l'ont suggéré, une contradiction entre les principes du marché intérieur et le principe de la défense des droits des travailleurs.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
As concerns the example given by the honourable Member asking the additional question with regard to hotels, I would say again what I said in my previous answer, that obviously consumer organisations and paying customers can have a say in what sort of services should be on offer.

Pour ce qui est de l’exemple donné par l’honorable député ayant posé la question complémentaire relative aux hôtels, je voudrais répéter une nouvelle fois les propos que j’ai tenus dans ma réponse précédente, à savoir que les organisations de consommateurs et les consommateurs qui paient peuvent, bien évidemment, avoir leur mot à dire quant au type de services qui doit être proposé.


As concerns the example given by the honourable Member asking the additional question with regard to hotels, I would say again what I said in my previous answer, that obviously consumer organisations and paying customers can have a say in what sort of services should be on offer.

Pour ce qui est de l’exemple donné par l’honorable député ayant posé la question complémentaire relative aux hôtels, je voudrais répéter une nouvelle fois les propos que j’ai tenus dans ma réponse précédente, à savoir que les organisations de consommateurs et les consommateurs qui paient peuvent, bien évidemment, avoir leur mot à dire quant au type de services qui doit être proposé.


Finally, the third subparagraph as it stands would force the intermediary to inform the client of an element of its execution policy twice: The fact that the order may be executed outside a regulated market will be in the execution policy, which will be disclosed to the client, so there is no reason why the firm should have to state again what is already said in the execution policy.

Enfin, le troisième alinéa tel qu'il se présente obligerait l'intermédiaire à informer deux fois le client sur un aspect de sa politique d'exécution. La possibilité que l'ordre soit exécuté en dehors d'un marché réglementé sera mentionnée dans le contexte de la politique d'exécution qui sera communiquée au client.


The previous speaker just said again what all Quebecers know already, which is that the Leader of the Opposition, once he becomes Premier of Quebec, will reject every constitutional agreement with Canada.

Le député vient tout juste de nous dire, de répéter ce que tous les Québécois sont conscients aujourd'hui, c'est que le chef de l'opposition, une fois qu'il deviendra premier ministre du Québec, refuse toute entente constitutionnelle avec le Canada.


In fact, as a straightforward interpretative clause, it is subject to the charter'' (1835) Had the Meech Lake accord been accepted in its day, we would have found ourselves again before the Supreme Court, which would-contrary to what Premier Bourassa said-again have concluded that the agreement Quebec had signed in good faith did not take precedence over a fundamental element of the Constitution, namely the Charter of Rights and Freedoms.

Au contraire, en tant que simple disposition interprétative, elle est subordonnée à la Charte des droits» (1835) Alors, si l'Accord du lac Meech avait été accepté en son temps, nous nous serions retrouvés devant la Cour suprême, et à ce moment-là, contrairement aux affirmations du premier ministre Bourassa, la Cour suprême aurait statué, encore une fois, que l'entente que le Québec avait signée de toute bonne foi n'avait pas préséance sur une disposition fondamentale de la Constitution, c'est-à-dire la Charte des droits et libertés.


Hon. Jane Stewart (Minister of Human Resources Development, Lib.): Mr. Speaker, again, there is no contradiction between what the clerk said and what we have been saying in the House for a number of weeks now.

L'hon. Jane Stewart (ministre du Développement des ressources humaines, Lib.): Monsieur le Président, encore une fois, il n'y a aucune contradiction entre ce que le greffier a dit et ce que nous disons à la Chambre depuis des semaines.




D'autres ont cherché : i abide by what i said     said again what     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'said again what' ->

Date index: 2022-09-25
w