Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «saddam hussein right now » (Anglais → Français) :

One of the problems with the Middle East is that although most of the nations there despise or at least fear Saddam Hussein, they mistrust, and rightfully so, the west because of the failure of western foreign policy to come to the aid of some egregious situations that are taking place right now in the Middle East.

Un des problèmes que soulève le Moyen-Orient, c'est que, même si la plupart des pays qui en font partie méprisent ou, à tout le moins, craignent Saddam Hussein, ils se méfient de l'Ouest, avec raison d'ailleurs, à cause de l'incapacité de sa politique étrangère de corriger d'insignes situations qui se produisent à l'heure actuelle au Moyen-Orient.


We are being asked tonight to debate the issue as to whether Canada should support an international effort to send a message to Saddam Hussein. The message is that the world today does not accept the type of behaviour Saddam Hussein has expressed through his human rights abuses, through his deception, cheating and lies with the UN special commission investigating his weapons of mass destruction.

On nous demande ce soir de débattre la question de savoir si le Canada devrait appuyer un effort international pour envoyer un message à Saddam Hussein, un message selon lequel le monde actuel n'accepte pas la conduite que Saddam Hussein a adoptée par ses violations des droits de la personne, par ses tromperies, ses tricheries et ses mensonges devant la Commission spéciale des Nations Unies qui faisait enquête sur ses armes de destruction massive, un message selon lequel le monde actuel, les Nations Unies et tous ...[+++]


Right Hon. Jean Chrétien (Prime Minister, Lib.): Mr. Speaker, it is desirable and it is what we are hoping for, except that the situation is now as follows: Saddam Hussein is not observing the commitments he made at the time of the ceasefire, and the military intervention in 1991 was authorized by the United Nations.

Le très hon. Jean Chrétien (premier ministre, Lib.): Monsieur le Président, c'est souhaitable, et c'est ce que nous souhaitons. Toutefois, à ce moment-ci, la situation est la suivante: Saddam Hussein ne respecte pas les engagements qu'il a pris au moment du cessez-le-feu, et l'intervention militaire de 1991 a été autorisée par les Nations unies.


I do hope that the pressure that frankly the Americans and their allies are bringing on Saddam Hussein right now might actually bring about a peaceful resolution.

J'espère que les pressions que les Américains et leurs alliés exercent actuellement sur Saddam Hussein favoriseront une solution pacifique.


– Mr President, the dramatic events of the weekend should not go unnoticed in this Parliament, so let us send our congratulations to the forces of the United States and Britain and other coalition countries whose valiant efforts have ensured over the weekend that the tyrant Saddam Hussein is now in custody.

- (EN) Monsieur le Président, le Parlement ne doit pas ignorer les récents événements spectaculaires. Je voudrais donc que nous félicitions les forces des États-Unis, de Grande-Bretagne et des autres pays de la coalition, dont les efforts courageux ont permis ce week-end d’arrêter le tyran Saddam Hussein.


Let us also remind ourselves that, although Saddam Hussein is now starting to disarm, to start ridding himself of weapons he has always maintained he did not even possess, such as the El-Samud 2 rockets, perhaps the nerve gas and the anthrax pathogens, he is willing to progressively dispose of these weapons only because there are 260 000 American soldiers in the region.

Souvenons-nous également que, même si Saddam Hussein est actuellement en train de désarmer et de se débarrasser d'armes qu'il a toujours affirmé ne pas détenir, comme les missiles Al-Samoud 2, peut-être du gaz neurotoxique et des agents pathogènes de la maladie du charbon, il n'est disposé à désarmer progressivement que parce que 260 000 soldats américains se trouvent dans la région.


Let us also remind ourselves that, although Saddam Hussein is now starting to disarm, to start ridding himself of weapons he has always maintained he did not even possess, such as the El-Samud 2 rockets, perhaps the nerve gas and the anthrax pathogens, he is willing to progressively dispose of these weapons only because there are 260 000 American soldiers in the region.

Souvenons-nous également que, même si Saddam Hussein est actuellement en train de désarmer et de se débarrasser d'armes qu'il a toujours affirmé ne pas détenir, comme les missiles Al-Samoud 2, peut-être du gaz neurotoxique et des agents pathogènes de la maladie du charbon, il n'est disposé à désarmer progressivement que parce que 260 000 soldats américains se trouvent dans la région.


But that does rather assume that Saddam Hussein will now work with the inspectors.

Toutefois, cela suppose que Saddam Hussein collabore à présent avec les inspecteurs.


Throughout the world today there are many men and women who believe, probably entirely sincerely, that Saddam Hussein is threatening the peace of the world, or even, as Mr Poettering said just now – and if the situation were not so dramatic it would be amusing – that Saddam Hussein is starving his people, whereas the truth is exactly the opposite and is so simple that one is almost ashamed to have to spell it out: it is the American and British Governments which for years have imposed a terrible embargo on people who are reduced to living, or rather survi ...[+++]

En effet, il y a aujourd'hui de par le monde, un très grand nombre d'hommes et de femmes, probablement en toute sincérité, qui croient que Saddam Hussein menace la paix dans le monde, voire même, comme l'a dit tout à l'heure M. Poettering - si la situation n'était pas si dramatique, cela ferait sourire - que Saddam Hussein affame son peuple, alors que la vérité est exactement inverse et si simple qu'il devient presque honteux de la formuler dans sa simplicité. Ce sont les gouvernements américains et anglais qui, depuis des années, imposent un embargo terrible à une population réduite à vivre ou p ...[+++]


Right now, a powerful armada of ships is gathering in the Persian Gulf to deter Saddam Hussein from further developing an arsenal that already includes substantial quantities of anthrax, which causes one of the most deadly diseases known to man; botulinum toxin, certainly another deadly substance; and 3.9 tonnes of VX nerve gas, the most deadly; as well as missile systems and artillery capable of propelling this arsenal at its o ...[+++]

En ce moment même, une puissante flotte de navires de guerre se réunit dans le golfe Persique pour dissuader Saddam Hussein d'accroître son arsenal, qui compte déjà des quantités considérables d'anthrax, qui est à l'origine d'une des maladies les plus dangereuses connues de l'homme, de toxine botulinique, une autre substance mortelle et 3,9 tonnes de gaz innervant VX, le plus mortel de tous; on y trouve aussi des missiles et une artillerie capables d'envoyer cet arsenal jusqu'à l'ennemi.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'saddam hussein right now' ->

Date index: 2022-01-20
w