Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «saddam hussein might » (Anglais → Français) :

We cannot say Saddam Hussein might be all right.

Nous ne pouvons dire que Saddam Hussein va peut-être se comporter correctement.


One of the several extraordinarily complex questions we addressed was how to respond in the event Saddam Hussein might have employed a weapon of mass destruction.

Une des questions extraordinairement complexes que nous avons dû régler concernait la façon de riposter, si Saddam Hussein employait une arme de destruction massive.


They seem to be saying we must hurry up and invade Iraq, teach Saddam Hussein a lesson, because there is a danger that Resolution 687 might no longer apply or might be amended.

On semble dire qu'il faut se dépêcher à envahir l'Irak, à donner une leçon à Saddam Hussein, parce que la Résolution 687 risque de ne plus être en vigueur ou risque d'être modifiée.


As to the honourable senator's statements with respect to potential for war, I think all of us in this chamber hope that there will be no war, that everyone hopes that the United Nations will be able to get their inspection teams into Iraq, and that those inspection teams will be allowed free access to any form of weapons of mass destruction which Saddam Hussein might have.

Pour ce qui est de ce qu'a dit l'honorable sénateur au sujet d'une guerre potentielle, je crois que nous espérons tous qu'il n'y aura pas de guerre, que les Nations Unies pourront envoyer leurs équipes d'inspecteurs en désarmement en Irak et que ces équipes auront libre accès à toutes les armes de destruction massive dont pourrait disposer Saddam Hussein.


It is so easy to see obstacles and problems and identify what might be done better and more quickly, but the fact is that many of the current problems in Iraq are an old legacy from Saddam Hussein’s dictatorship.

Il est facile de voir des obstacles et des problèmes et d’identifier ce qui pourrait être fait et plus vite, mais le fait est que nombre des problèmes actuels de l’Irak ont été hérités de la dictature de Saddam Hussein.


This vote might well be celebrated in Baghdad and has, to this extent, at least one positive aspect: it highlights the deceptiveness of the argument of those who are rooted in an archaic left-wing ideology and have boundless rhetoric that appears to condemn but in fact simply plays into Saddam Hussein’s hands. It is a paradox that this resolution, which consequently loses much of its virtue, should have been adopted by those who, even in yesterday’s debate, called Saddam Hussein, amongst other things, nothing less ...[+++]

Bagdad peut se réjouir de ce vote. Dans cette mesure, son seul aspect positif consiste à mettre en évidence à quel point peut être trompeur le discours de ceux qui, ancrés dans une idéologie de gauche archaïque, se lancent dans une rhétorique qui prétend condamner le jeu de Saddam, mais qui en fait entre dans ce jeu. C’est un paradoxe que cette résolution, si profondément dénaturée, ait été approuvée par ceux qui, hier encore lors du débat, traitaient par exemple Saddam de "dictateur et assassin "- comme on peut le voir, ils ne tirent ...[+++]


The Prime Minister and the Minister of Foreign Affairs have demonstrated over the last couple of days how vocal and condemning they can be of the United States commander in chief after they read unconfirmed media reports that he might have plans for Saddam Hussein.

Le premier ministre et le ministre des Affaires étrangères ont montré au cours des derniers jours à quel point ils pouvaient condamner avec vigueur le commandant en chef des États-Unis après avoir lu dans les journaux des nouvelles non confirmées voulant qu'il s'apprête à s'en prendre à Saddam Hussein.


The USA once supported Saddam Hussein, the very same Saddam Hussein that they are now vigorously fighting against, and they did so vehemently, but the USA's behaviour should not obscure the fact that here we have a regime at work that we must condemn with all our strength and might, simply because it oppresses its own people, whatever their social class or group.

Les États-Unis ont soutenu, et même soutenu à bout de bras, dans le passé, ce même M. Saddam Hussein qu’ils combattent aujourd’hui si violemment, mais le comportement des États-Unis ne doit pas nous dissimuler le fait que nous sommes en présence d’un régime que nous devrions condamner de toutes nos forces, ne serait-ce que parce qu’il opprime sa propre population, et toutes les couches de celle-ci.


The USA once supported Saddam Hussein, the very same Saddam Hussein that they are now vigorously fighting against, and they did so vehemently, but the USA's behaviour should not obscure the fact that here we have a regime at work that we must condemn with all our strength and might, simply because it oppresses its own people, whatever their social class or group.

Les États-Unis ont soutenu, et même soutenu à bout de bras, dans le passé, ce même M. Saddam Hussein qu’ils combattent aujourd’hui si violemment, mais le comportement des États-Unis ne doit pas nous dissimuler le fait que nous sommes en présence d’un régime que nous devrions condamner de toutes nos forces, ne serait-ce que parce qu’il opprime sa propre population, et toutes les couches de celle-ci.


I find this point of view worrying for, when I see what has happened to Saddam Hussein, I think that dictators sometimes have a longer lifetime than might be desirable.

Je suis inquiet de ce point de vue car, quand je vois ce qui est arrivé à Sadam Hussein, je crois que les dictateurs ont parfois la vie plus longue qu’on ne le souhaiterait.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'saddam hussein might' ->

Date index: 2022-04-12
w