Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AHLC
Autonomous territories of Palestine
Autonomous territory of Gaza
Autonomous territory of Jericho
Cooperative apartment
East Jerusalem
Freehold dwelling
Freehold flat
Gainfully occupied labor force
Gainfully occupied labour force
Gaza strip
Insufficiently occupied dwelling
Israeli occupied Jordan
Occupied Palestinian Territory
Occupied area
Occupied space
Occupied territory
Occupying power
Occupying state
Owner-occupied dwelling
Owner-occupied flat
Owner-occupied house
Palestine
Territories occupied by israel
Under occupied dwelling
Under-occupied dwelling
West Bank
West Bank question

Traduction de «rwandan occupying » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
cooperative apartment | freehold dwelling | freehold flat | owner-occupied dwelling | owner-occupied flat | owner-occupied house

habitation appartenant en propre à ses habitants | logement appartenant à l'occupant | logement en propriété | logement possédée par son occupant | maison en propriété | maison occupée par le propriétaire


under-occupied dwelling [ under occupied dwelling | insufficiently occupied dwelling ]

logement sous-peuplé




Ad hoc Liaison Committee for Aid to the Occupied Territories | ad hoc Liaison Committee responsible for the coordination of international aid to the Occupied Territories | AHLC [Abbr.]

Comité ad hoc de liaison pour l'assistance aux territoires occupés | Comité de liaison ad hoc chargé de la coordination de l'aide internationale en faveur des territoires occupés | AHLC [Abbr.]


Palestine [ autonomous territories of Palestine | autonomous territory of Gaza | autonomous territory of Jericho | East Jerusalem | Gaza strip | Occupied Palestinian Territory | West Bank | territories occupied by israel(UNBIS) ]

Palestine [ Bande de Gaza | Cisjordanie | Jérusalem-Est | territoire autonome de Gaza | territoire autonome de Jéricho | Territoire palestinien occupé | territoires autonomes de Palestine | territoires autonomes palestiniens ]


Special Committee to Investigate Israeli Practices Affecting the Human Rights of the Palestinian People and other Arabs of the Occupied Territories [ Special Committee to Investigate Israeli Practices Affecting the Human Rights of the Population of the Occupied Territories ]

Comité spécial chargé d'enquêter sur les pratiques israéliennes affectant les droits de l'homme du peuple palestinien et des autres Arabes des territoires occupés [ Comité spécial chargé d'enquêter sur les pratiques israéliennes affectant les droits de l'homme de la population des territoires occupés ]


gainfully occupied labour force [ gainfully occupied labor force ]

main-d'œuvre rémunérée


occupying power | occupying state

puissance occupante | État occupant | occupant




West Bank question [ Israeli occupied Jordan ]

question de la Cisjordanie
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The fourth group are the Mai-Mai, whose members are from the Kivu people. They are fighting to take back their land, which is currently occupied by Rwandan nationals.

Quatrièmement, il y a les Mai-Mai, un mouvement composé des ressortissants du Kivu qui luttent pour reconquérir leurs terres actuellement occupées par des Rwandais.


We believe that the absence of a legitimate and responsible government in Congo, and the lack of responsibility demonstrated by the Rwandan and Ugandan governments, who take advantage of the support they give the Congolese rebels to pillage the resources of Congo and who are trying to occupy part of Congo's territory, are at the root of the current political crisis and armed conflict.

Nous croyons que, d'une part, l'absence d'un État légitime et responsable au Congo et, d'autre part, l'irresponsabilité des gouvernements du Rwanda et de l'Ouganda qui profitent de l'appui à la rébellion congolaise pour piller les ressources du Congo et tenter d'occuper une partie du territoire congolais sont le fondement de la crise politique et du conflit armé actuel.


C. having regard to the upsurge in intolerance and the rhetoric of ethnic hatred, mainly directed against the Tutsi minority in the east of the DRC and which was behind recent events in Kisangani where five ethnic Tutsis were burned alive at the behest of mutinous soldiers and armed individuals occupied the town’s radio station to call for the departure of Rwandan occupying forces,

C. considérant la montée de l'intolérance et des discours de haine ethnique, dirigés principalement contre la minorité tutsi dans l'est de la RDC et qui sont à la base des récents événements de Kisangani, au cours desquels cinq personnes d'origine tutsi ont été brûlées vives sur incitation des soldats mutins et au cours desquels des éléments armés ont occupé la radio de cette ville pour demander le départ des troupes d'occupation rwandaises,


A. having regard to the upsurge in intolerance and the rhetoric of ethnic hatred, principally directed against the Tutsi minority in the eastern part of the DRC, which is the root cause of the recent events in Kisangani where five Tutsis were burnt alive at the behest of mutinous soldiers and where armed individuals occupied the town’s radio station to demand the departure of the Rwandan occupying forces,

A. considérant la montée de l'intolérance et des discours de haine ethnique, dirigés principalement contre la minorité tutsi dans l'est de la République démocratique du Congo (RDC) et qui sont à la base des récents événements de Kisangani, au cours desquels cinq personnes d'origine tutsi ont été brûlées vives sur incitation des soldats mutins et au cours desquels des éléments armés ont occupé la radio de cette ville pour demander le départ des troupes d'occupation rwandaises,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
B. having regard to reprisals by RCD-Goma faction against the populace of Kisangani following the occupation of the town"s radio station by armed members of the RCD-Originel (RCD-Goma dissidents) calling for the departure of the Rwandan occupying forces,

B. considérant les représailles exercées par le RCD-Goma contre la population de Kisangani après que des éléments armés du RCD-Originel (dissidents du RCD-Goma) avaient occupé la radio de la ville pour demander le départ des troupes d'occupation rwandaises,


B. having regard to reprisals by DRC-Goma faction against the populace of Kisangani following the occupation of the town’s radio station by armed members of the DRC-Originel (DRC-Goma dissidents) calling for the departure of the Rwandan occupying forces,

B. considérant les représailles exercées par le RCD-Goma contre la population de Kisangani après que des éléments armés du RCD-Originel (dissidents du RCD-Goma) avaient occupé la radio de la ville pour demander le départ des troupes d'occupation rwandaises,


I. whereas the report of the UN Commission of Inquiry of August 2004 stresses the role played by Rwanda in supporting and arming rebel forces fighting the Government of the DRC, particularly those which occupied the town of Bukavu in June 2004, and the storage of arms in Kivu by Rwandan forces,

I. considérant que le rapport de la commission d'enquête de l'ONU d'août 2004 souligne le rôle joué par le Rwanda dans le soutien et l'armement de forces rebelles au gouvernement de la RDC, particulièrement celles qui ont occupé la ville de Bukavu en juin 2004, ainsi que l'entreposage d'armes au Kivu par les forces rwandaises,


What struck me was the fact that Rwanda occupies one third of the Congo and is funded by royalties that flow from the mines to the Rwandan government.

Ce que m'a frappée, c'est que l'occupation du tiers du Congo par le Rwanda est alimentée par l'argent qui vient des royalties que donnent les mines au gouvernement rwandais.


The European Union denounces the resurgence of violence in the areas occupied by the RCD-Goma, notably in Kisangani, and the repression of the Congolese people by RCD-Goma members and Rwandan troops.

L´Union européenne dénonce la recrudescence de la violence dans les zones occupées par le RDC-Goma, notamment à Kisangani, ainsi que la répression de la population congolaise par des éléments du RDC-Goma et des troupes rwandaises.


w