Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alcoholic hallucinosis
All Russian Centre for Public Opinion Research
All-Russian Centre for the Study of Public Opinion
Anankastic neurosis obsessive-compulsive neurosis
CPRF
Chronic alcoholism Dipsomania Drug addiction
Communist Party of Russia
Communist Party of the Russian Federation
Competent in Russian
Delirium tremens
Disorder of personality and behaviour
Far Eastern tick-borne encephalitis
Jealousy
Paranoia
Psychoactive substance abuse
Psychosis NOS
RCP
Russian
Russian Communist Party
Russian Strela crane
Russian cargo crane
Russian crane
Russian forceps
Russian spring-summer encephalitis
Russian thumb and tissue forceps
Russian tick-borne encephalitis
Russian tissue forceps
Russian-built Strela
Russian-built Strela crane
Strela
Strela cargo crane
VCIOM
VTSIOM

Vertaling van "russians might " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
ability to comprehend spoken and written Russian and to speak and write in Russian | competent in Russian | Russian

russe


Strela cargo crane [ Russian Strela crane | Russian cargo crane | Russian-built Strela crane | Strela | Russian-built Strela | Russian crane ]

grue russe Strela [ grue Strela | grue télescopique Strela | grue cargaison Strela | Strela | grue russe ]


Cities Without Cars: An Exploration of how Two of Canada's Large Urban Regions Might Cope with the Disappearance of the Private Automobile in the Early Part of the 21st Century: Report on Phase 1, Focus on Land Use and Transportation: Including Report of [ Cities Without Cars: An Exploration of how Two of Canada's Large Urban Regions Might Cope with the Disappearance of the Private Automobile in the Early Part of the 21st Century ]

Cities Without Cars: An Exploration of how Two of Canada's Large Urban Regions Might Cope With the Disappearance of the Private Automobile in the Early Part of the 21st Century: Report on Phase 1, Focus on Land Use and Transportation: Including Report of [ Cities Without Cars: An Exploration of how Two of Canada's Large Urban Regions Might Cope with the Disappearance of the Private Automobile in the Early Part of the 21st Century ]


All Russian Centre for Public Opinion Research | All-Russian Centre for Public Opinion and Market Research | All-Russian Centre for the Study of Public Opinion | VCIOM [Abbr.] | VTSIOM [Abbr.]

Centre d'étude russe de l'opinion publique | VTSIOM [Abbr.]


Russian tissue forceps [ Russian forceps | Russian thumb and tissue forceps ]

pince à dissection de Russian [ pince à dissection Russian | pince à tissus russe | précelle russe ]


Definition: The essential feature is recurrent obsessional thoughts or compulsive acts. Obsessional thoughts are ideas, images, or impulses that enter the patient's mind again and again in a stereotyped form. They are almost invariably distressing and the patient often tries, unsuccessfully, to resist them. They are, however, recognized as his or her own thoughts, even though they are involuntary and often repugnant. Compulsive acts or rituals are stereotyped behaviours that are repeated again and again. They are not inherently enjoyable, nor do they result in the completion of inherently useful tasks. Their function is to prevent some objectively unlikely event, often involving harm to or caused by the patient, which he or ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plais ...[+++]


Communist Party of Russia | Communist Party of the Russian Federation | Russian Communist Party | CPRF [Abbr.] | RCP [Abbr.]

Parti communiste | PCRF [Abbr.]


Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include sel ...[+++]

Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complic ...[+++]


Russian spring-summer encephalitis(RSSE) | Russian tick-borne encephalitis

encéphalite russe verno-estivale


Far Eastern tick-borne encephalitis [Russian spring-summer encephalitis]

Encéphalite de la taïga [encéphalite verno-estivale russe]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
We want to see if we can help that process, if we can as a security council member support the engagement the Russians might take, because if they are in support then it may be possible to get the security council to have a resolution.

Nous voulons voir si le Canada peut faire avancer les choses en sa qualité de membre du Conseil de sécurité, car si les Russes pouvaient prendre un engagement, il serait peut-être possible de faire adopter une résolution par le Conseil de sécurité.


Mr. Art Hanger: In essence, my question is this. I don't believe that we, as allies to the United States, or the U.S. should believe what the Russians might think about missile defence.

M. Art Hanger: Essentiellement, ma question est la suivante: Je ne crois pas que nous, en tant qu'alliés des États-Unis, ou les États-Unis, devraient croire ce que les Russes pourraient croire au sujet du système de défense antimissile.


We need a dialogue with Russia which includes respect for the Russian people, but also involves having a determined, joint position vis-à-vis its leaders, namely Mr Medvedev and Mr Putin, and not living in fear that the Russians might turn off the gas taps at any time.

Nous devons ouvrir avec la Russie un dialogue intégrant le respect pour le peuple russe, mais basé également sur une position commune ferme à l’égard de ses leaders, à savoir M. Medvedev et M. Poutine, et cela sans vivre dans la crainte que les Russes ferment les robinets du gaz à tout moment.


The Law still lays down rules governing servicemen on active duty in the EU Member States Lithuania, Latvia and Estonia, as if they might be invaded by the Russian Army again.

La loi conserve toujours en pleine vigueur des dispositions visant le personnel militaire «en service» dans les États membres de l’Union européenne que sont la Lituanie, la Lettonie et l’Estonie, tout comme si ceux-ci allaient être envahis une fois de plus par l’armée russe.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Reference has already been made to the issues connected with the Kaliningrad region, which I believe have still not yet been satisfactorily resolved, not to mention the failure of the Russian Government or the European Union to make purposeful, comprehensive or even strategic use of the opportunities that might result from this problem. ‘Strategic’ is, in my mind, the key word in terms of what I am talking about.

On a déjà parlé des questions liées à la région de Kaliningrad et, selon moi, la solution apportée reste toujours insatisfaisante, sans parler du fait que les opportunités qui ont pu résulter de ce problème n’ont été exploitées de manière déterminée, complète ou stratégique ni par le gouvernement russe ni par l’Union européenne". Stratégique", tel est le mot-clé auquel je souhaiterais faire référence.


We are perhaps turning our backs on this section of the Russian population, upon those who might need us now, something which illustrates just how blunt a weapon sanctions are in general.

Nous tournons peut-être le dos à cette partie de la population russe, celle qui aurait besoin de nous maintenant et ceci montre à quel point l'arme des sanctions est généralement peu tranchante.


We will have therefore have to give the Russian population a message which is loud and clear so that they might start to question the events in Chechnya and their government’s action.

Nous devons donc donner un signal clair et audible afin que la population russe commence à douter du bien-fondé de ce qui se passe et de ce que le gouvernement a entrepris.


I attended the 1974, 1975 and 1976 Law of the Sea Conferences and watched the Americans screaming like hell about the fact that the Japanese or the Russians might be intercepting some of their fish in the Bering Sea.

J'ai assisté aux Conférences du droit de la mer en 1974, 1975 et 1976 et j'ai vu comment les Américains faisaient des scènes parce que les Japonais ou les Russes auraient intercepté certains de leurs poissons dans le détroit de Bering.


He will want Russia to play a role in the world that Russians might be proud of, and those are all instincts that we should very much want to encourage.

Il voudra que la Russie joue dans le monde un rôle dont les Russes peuvent être fiers, et ce sont tous là des instincts que nous devrions vraiment encourager.


Now that the Americans have set aside the space-based interceptor approach, does that in any way change your view of the appropriateness of having some array of defence — not against the Russians as you acridly point out — against rogue states with whom the application of diplomacy might not be quite as constructive an option as has been the case between the Russians and the Americans, at least insofar as the Reykjavik agreement was and all the START progress you pointed out as being constructive?

Est-ce que le fait que les Américains ont mis de côté le déploiement de tels intercepteurs change d'une façon ou d'une autre votre opinion quant à l'opportunité d'avoir des systèmes de défense non pas contre les Russes comme vous l'avez âprement dit, mais contre les États voyous qui sont moins ouverts aux voies diplomatiques que les Russes et les Américains l'ont été, du moins en ce qui concerne l'entente de Reykjavik et tous les progrès réalisés dans le cadre du Traité START?


w