Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Act for a religious organisation
Act for the organisation
ROCTA
Represent religious institution
Represent the organisation
Representation of a charitable organisation
Representative of a charitable organisation
Russian Organised Crime Threat Assessment
Serve a religious institution
Serve a religious organisation
Serve the company
Speak for the organisation

Vertaling van "russian organisation representing " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Russian Organised Crime Threat Assessment | ROCTA [Abbr.]

évaluation de la menace que représente la criminalité organisée russe | ROCTA [Abbr.]


serve a religious institution | serve a religious organisation | act for a religious organisation | represent religious institution

représenter une institution religieuse


act for the organisation | serve the company | represent the organisation | speak for the organisation

représenter une organisation


representative of a charitable organisation | representation of a charitable organisation

représentant d'une oeuvre d'entraide [ ROE ]


European Union action plan on common action for the Russian Federation on combating organised crime

Plan d'action de l'Union européenne en vue d'une action commune en faveur de la Fédération de Russie pour lutter contre la criminalité organisée


Conference on the Mutual Impact of and Measures aimed at combating organised crime within the European Union and the Russian Federation

Conférence sur l'impact mutuel de la criminalité organisée dans l'Union européenne et dans la Fédération de Russie et sur les mesures prises pour la combattre
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
E. whereas Valentina Melnikova, head of the Committee of Soldiers’ Mothers, the main Russian organisation representing the troops’ families, said an estimated 7 000-8 000 Russian troops were believed to be in Ukraine and around 200 Russian soldiers have already died;

E. considérant que selon Valentina Melnikova, présidente du Comité des mères de soldats, la principale organisation russe représentant les familles de soldats, 7 000 à 8 000 soldats russes seraient en Ukraine et qu'environ 200 soldats russes seraient déjà morts;


8. Regrets that the OSCE Special Monitoring Mission is still understaffed and, consequently, underperforming; stresses that this mission has a crucial role to play in resolving the Ukrainian crisis, given the OSCE’s experience in dealing with armed conflict and crises and the fact that both the Russian Federation and Ukraine are members of that organisation; calls on the EU Member States, the EU High Representative for Foreign and Sec ...[+++]

8. regrette le manque de personnel et, partant, de résultat de la mission spéciale d'observation de l'OSCE; souligne que cette mission joue un rôle essentiel dans la résolution de la crise ukrainienne du fait que l'OSCE possède l'expérience des conflits armés et des situations de crise et que la Fédération de Russie et l'Ukraine sont membres de cette organisation; invite les États membres de l'UE, la haute représentante de l'Union pour les ...[+++]


3. Representatives of countries forming part of the stabilisation and association process for countries of South-Eastern Europe, the Russian Federation, of certain countries with which the Union has concluded an agreement for mutual assistance in fraud-related matters, and of international and other relevant organisations, may take part in activities organised under the Programme wherever this is useful for the achievement of the general and specific o ...[+++]

3. Les représentants des pays qui participent au processus de stabilisation et d’association pour les pays de l’Europe du Sud-Est, de la Fédération de Russie, de certains pays avec lesquels l’Union a conclu un accord d’assistance mutuelle en matière de fraude, et d’organisations internationales et d’autres organisations concernées, peuvent participer aux actions organisées au titre du programme chaque fois que cela est utile pour réaliser l’objectif gé ...[+++]


3. Representatives of countries forming part of the stabilisation and association process for countries of South-Eastern Europe, the Russian Federation, of certain countries with which the Union has concluded an agreement for mutual assistance in fraud-related matters, and of international and other relevant organisations, may take part in activities organised under the Programme wherever this is useful for the achievement of the general and specific o ...[+++]

3. Les représentants des pays qui participent au processus de stabilisation et d’association pour les pays de l’Europe du Sud-Est, de la Fédération de Russie, de certains pays avec lesquels l’Union a conclu un accord d’assistance mutuelle en matière de fraude, et d’organisations internationales et d’autres organisations concernées, peuvent participer aux actions organisées au titre du programme chaque fois que cela est utile pour réaliser l’objectif gé ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. Calls on the Russian government to make sure that during the consultations it is represented not only by diplomats from the Ministry of Foreign Affairs, but also officials from other relevant institutions, including the Ministry of Justice and Ministry of Internal Affairs; reiterates its call to include human rights defenders and other representatives of civil society in Russia in the consultations and welcomes, in this regard, the practice of the Commission to consult such organisations ...[+++]

4. invite le gouvernement russe a faire en sorte que, lors des consultations, il ne se fasse pas représenter par les seuls diplomates du ministère des affaires étrangères, mais aussi par des fonctionnaires d'autres institutions concernées, y compris le ministère de la justice et le ministère de l'intérieur; confirme l'appel qu'il a lancé à une participent aux consultations des défenseurs des droits de l'homme et d'autres représentants de la société civile en Russie, et se félicite, à cet égard, de la pratique instaurée par la Commiss ...[+++]


business people and representatives of business organisations who regularly travel to the Russian Federation or the Member States.

aux hommes et femmes d'affaires et aux représentants d'entreprises se rendant régulièrement dans la Fédération de Russie ou dans les États membres.


The Commission has organised a large roundtable meeting with the representatives of the major Russian firms in order to encourage cooperation on satellite navigation applications and to inform them of the possibilities available to them of participating directly in the Joint Undertaking as future users.

La Commission a organisé une large table ronde avec les représentants des grandes entreprises russes afin d'encourager la coopération sur les applications de la radionavigation par satellite et de les informer sur les possibilités de leur participation directe à l'entreprise commune en qualité de futurs utilisateurs.


The Commission has organised a large roundtable meeting with the representatives of the major Russian firms in order to encourage cooperation on satellite navigation applications and to inform them of the possibilities available to them of participating directly in the Joint Undertaking as future users.

La Commission a organisé une large table ronde avec les représentants des grandes entreprises russes afin d'encourager la coopération sur les applications de la radionavigation par satellite et de les informer sur les possibilités de leur participation directe à l'entreprise commune en qualité de futurs utilisateurs.


And we must therefore invite our Russian colleagues to enter into consultation and to promote goodwill. We can hardly label these organisations, these people who are mentioned in our compromise resolution, as agents of international terrorism, as representatives of Bin Laden.

Nous devons donc, chers collègues, pousser nos collègues russes à la concertation, à l’entente. Nous pouvons difficilement accuser ces organisations, ces personnes citées dans notre résolution de compromis d’être des agents du terrorisme international, des représentants de Ben Laden.


Mr Gil-Robles told me that, when talking with the Acting President and the Foreign Affairs Minister last night, the Russian authorities had agreed to allow Council of Europe representatives to be involved in the humanitarian mission which is in Grozny at the moment and which is being directed by the Russian authorities. The latter were also in negotiation with the Chairman-in-Office of the Organisation for Security and Cooperation ...[+++]

Le médiateur du Conseil de l'Europe m'a dit que, hier soir, en parlant avec le président et le ministre des Affaires étrangères, les autorités russes avaient accepté que des personnes du Conseil de l'Europe soient intégrées à la mission humanitaire qui existe déjà actuellement à Grozny et qui est dirigée par les autorités russes, et qu'ils négociaient avec la présidence en exercice de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE) afin que des personnes de cette organisation soient éventuellement aussi intégrées à ...[+++]


w