Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «russian border than » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Agreement between the Russian Federation and the Republic of Tajikistan on the Legal Status of the Border Troops of the Russian Federation Situated in the Territory of the Republic of Tajikistan

Accord relatif au statut juridique de l'armée des frontières de la Fédération de Russie stationnée sur le territoire de la République du Tadjikistan


voluntary export restraints and border measures other than ordinary customs duties

autolimitations des exportations et mesures similaires à la frontière autres que les droits de douane proprement dits


Agreement between the Russian Federation, the Republic of Kazakstan, the Kyrgyz Republic, the Republic of Tajikistan and the People's Republic of China on confidence building in the military field in the border area

Accord conclu entre la Fédération de Russie, la République du Kazakstan, la République kirghize, la République du Tadjikistan et la République populaire de Chine sur le renforcement de la confiance dans le domaine militaire dans la région frontalière
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
There is more wildlife closer to the Russian border than in either Russia or Finland.

La vie sauvage est plus abondante près de la frontière russe qu'en Russie ou en Finlande.


From July 2012 to January 2013, more than 1.2 million non-Polish nationals crossed the Polish-Russian border to Poland with 43 653 persons (around 3.6%) crossing on the basis of LBT permits.

De juillet 2012 à janvier 2013, plus de 1,2 million de ressortissants non polonais ont franchi la frontière entre la Pologne et la Russie pour se rendre en Pologne, dont 43 653 personnes (environ 3,6 %) sous couvert d'un permis de franchissement local de la frontière.


The Russian railway is a different gauge than the standard so their railway cannot come in all the way. Therefore, right at the border, the Chinese built a parallel railway.

Les rails des chemins de fer des Russes ne sont pas de la même largeur; par conséquent, à la frontière, les Chinois ont construit un chemin de fer parallèle.


Article 4 of the Polish/Russian LBT agreement authorises the person to stay in the border area of the other Contracting Party for up to 30 days at a time, ‘but no longer than a total of 90 days during each 6 months from the day of the first crossing of the border.

L’article 4 de l’accord relatif au petit trafic frontalier entre la Pologne et la Russie autorise le séjour dans la zone frontalière de l’autre partie contractante pendant une durée de 30 jours maximum à la fois, «n’excédant pas trois mois sur une période de six mois» à compter de la date du premier franchissement de la frontière.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
It reiterates its fervent wishes as well as proposing to organise European-Russian border patrols on both sides of the border, in order to make it more difficult than at present for those who live there to cross the border.

Alors, il multiplie les vœux pieux tout en proposant d'organiser des patrouilles russo-européennes de part et d'autre de la frontière, afin d'en rendre plus difficile qu'aujourd'hui le franchissement aux habitants de la région.


5. Invites the Commission to develop, together with the Kaliningrad authorities, projects in order to improve the border-crossing infrastructure, to improve the qualifications of border guards and customs officials; calls in particular on the relevant Russian border and customs authorities to ensure that their staff have a modern attitude geared to the needs of the citizens and thus contribute to speedy clearance at border crossings; considers that these projects are even more important than ...[+++]

5. invite la Commission à développer avec les autorités de Kaliningrad des projets visant à améliorer les infrastructures de passage des frontières, ainsi que la qualification des gardes frontières et des agents des douanes; invite, en particulier, les autorités frontalières et douanières russes compétentes à encourager l'adoption par leurs agents d'une attitude moderne et soucieuse des besoins des citoyens et de contribuer ainsi au déroulement rapide des formalités douanières aux passages frontaliers; estime que ces projets sont en ...[+++]


5. Invites the Commission to develop, together with the Kaliningrad authorities, projects in order to improve the border crossing infrastructure, to improve the qualifications of border guards and customs officials; calls in particular on the relevant Russian border and customs authorities to ensure that their staff have a modern attitude geared to the needs of the citizens and thus contribute to speedy clearance at border crossings; considers that these projects are even more important than ...[+++]

5. invite la Commission à développer avec les autorités de Kaliningrad des projets visant à améliorer les infrastructures de passage des frontières, ainsi que les qualifications des gardes frontières et des agents des douanes; invite, en particulier, les autorités frontalières et douanières russes compétentes à encourager, pour ce qui les concerne, l'adoption par leurs agents d'une attitude moderne et soucieuse des besoins des citoyens et de contribuer ainsi au déroulement rapide des formalités douanières aux passages frontaliers; e ...[+++]


In my own country we have not been aware of any security deficit, even though we have a border with Russia more than 1 000 kilometres long and the Russians across that border outnumber the Finns 30 to one.

Dans mon pays, nous n’avons connaissance d’aucun déficit en matière de sécurité, bien que nous ayons une frontière longue de plus de 1 000 kilomètres avec la Russie et que, de l’autre côté de cette frontière, les Russes soient 30 fois supérieurs en nombre aux Finlandais.


For the sectors listed in Annex 5 to this Agreement, the Parties shall grant each other treatment no less favourable than that accorded to any third country with regard to the conditions affecting the cross-border supply of services, by Community or Russian companies into the territory of Russia or the Community respectively, pursuant to the legislation and regulations applicable in each Party.

Pour les secteurs énumérés à l'annexe 5 du présent accord, les parties se réservent mutuellement un traitement non moins favorable que celui accordé à un pays tiers, en ce qui concerne les conditions affectant la prestation transfrontalière de services, par des sociétés communautaires ou russes sur le territoire de la Russie ou de la Communauté respectivement, conformément à la législation et aux réglementations applicables dans chaque partie.


The Russians try to put border controls on to stop it because they fear they will end up with more Chinese in Vladivostok than Russians.

Les Russes essaient de les bloquer à la frontière parce qu'ils ont peur de se retrouver avec plus de Chinois que de Russes à Vladivostok.




D'autres ont cherché : russian border than     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'russian border than' ->

Date index: 2024-12-21
w