Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BRICS
BRICS countries
Bank of Russia
By itself
CBR
CBRF
Central Bank of Russia
Free Russia
Free Russia party
In itself
People's Party of Free Russia
Per se
Popular Free Russia Party
Russia
Russian Federation

Traduction de «russia sees itself » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Free Russia | Free Russia party | People's Party of Free Russia | Popular Free Russia Party

Parti populaire de la Russie libre | PPRL [Abbr.]




Russia [ Russian Federation | russia(UNBIS) ]

Russie [ Fédération de Russie ]


BRICS countries [ Brazil, Russia, India, China and South Africa | BRICS ]

pays BRICS [ Brésil, Russie, Inde, Chine et Afrique du Sud | BRICS | groupe BRICS | pays du groupe BRICS ]


Bank of Russia | Central Bank of Russia | CBR [Abbr.] | CBRF [Abbr.]

Banque centrale de Russie | BCR [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In the EUSBSR, Russia, though not part of the strategy itself, has agreed on a list of common projects.

Dans le cadre de la stratégie de l'UE pour la région de la mer Baltique, la Russie, bien qu’elle ne fasse pas partie de la stratégie elle-même, a adopté une liste de projets communs.


But it being that my family came from areas that were once under the Soviet empire, I think it's significant that we do outreach so that Russia sees itself as part of a greater whole, that we heal some of the rifts of the Cold War, and that they see themselves as allies of NATO, and Canada particularly.

Mais comme il se fait que ma famille est originaire d'un lieu qui, jadis, se trouvait dans l'empire soviétique, je pense qu'il est important pour nous de tendre ainsi la main afin que la Russie puisse se considérer comme une partie d'un ensemble plus vaste et que nous puissions cicatriser certaines des plaies de la guerre froide, afin qu'ils puissent se voir comme étant des alliés de l'OTAN et du Canada en particulier.


whereas, as a member of the Council of Europe and of the Organisation for Security and Cooperation in Europe (OSCE), as well as a signatory of the UN declarations, Russia has committed itself to protecting and promoting human rights, fundamental freedoms and the rule of law,

considérant que, en tant que membre du Conseil de l'Europe et de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE) et signataire de déclarations des Nations unies, la Russie s'est engagée à protéger et à promouvoir les droits de l'homme, les libertés fondamentales et l'État de droit,


The CEES itself should be developed to set out a deeper and broader timetable for legislative approximation between the EU and Russia.

L'EEEC lui-même devrait être développé de manière à définir le calendrier d'un rapprochement plus large et plus profond des législations communautaire et russe.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The Union and its Member States offer to share with Russia their various experiences in building modern political, economic, social and administrative structures, fully recognising that the main responsibility for Russia's future lies with Russia itself.

L'Union européenne et ses États membres offrent de partager avec la Russie leurs diverses expériences en ce qui concerne la mise en place de structures politiques, économiques, sociales et administratives modernes, tout en reconnaissant pleinement que l'avenir de la Russie repose principalement entre les mains de la Russie elle-même.


The Union is already Russia's main trading partner and Russia itself provides a significant part of the Union's energy supplies.

D'ores et déjà, l'Union européenne est le principal partenaire commercial de la Russie, qui elle-même lui assure une partie significative de son approvisionnement énergétique.


The issue that the committee is seized with, and what was brought up at the last meeting, was that Russia sees itself as a European country.

La question dont le comité a été saisi — et c'est ce qui a été soulevé auprès du comité à la dernière réunion — c'est que la Russie se voit comme un pays d'Europe.


It would be terrible for Russia to see itself as a country that does not belong to the West while at the same time being seen by others as a pariah that is looking for its own specific path in the world.

Ce serait terrible pour la Russie de se considérer comme un pays n'appartenant pas à l'Ouest tout en étant vu en même temps par les autres comme un paria cherchant sa voie dans le monde.


The Community and its member states expressed the view that the progress of the negotiations is itself supporting the reform process in Russia implemented by President Boris Yeltsin and the government of the Russia Federation.

La Communauté et les Etats membres ont affirmé que les progrès réalisés dans le cadre de ces négociations apportaient un soutien au processus de réformes engagé en Russie par le président Boris Eltsine et le gouvernement fédéral.


The Union and its Member States offer to share with Russia their various experiences in building modern political, economic, social and administrative structures, fully recognising that the main responsibility for Russia's future lies with Russia itself.

L'Union et ses Etats membres offrent de partager avec la Russie leurs diverses expériences en ce qui concerne la mise en place de structures politiques, économiques, sociales et administratives modernes, tout en reconnaissant pleinement que l'avenir de la Russie repose principalement entre les mains de la Russie elle-même.




D'autres ont cherché : brics countries     bank of russia     central bank of russia     free russia     free russia party     people's party of free russia     popular free russia party     russia     russian federation     by itself     in itself     per se     russia sees itself     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'russia sees itself' ->

Date index: 2024-06-04
w