Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Should the seat become vacant

Traduction de «run should become » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Definition: Disorders characterized by a repetitive and persistent pattern of dissocial, aggressive, or defiant conduct. Such behaviour should amount to major violations of age-appropriate social expectations; it should therefore be more severe than ordinary childish mischief or adolescent rebelliousness and should imply an enduring pattern of behaviour (six months or longer). Features of conduct disorder can also be symptomatic of other psychiatric conditions, in which case the underlying diagnosis should be preferred. Examples of the behaviours on which the diagnosis is based include excessive levels of fighting or bullying, cruelty t ...[+++]

Définition: Troubles caractérisés par un ensemble de conduites dyssociales, agressives ou provocatrices, répétitives et persistantes, dans lesquelles sont bafouées les règles sociales correspondant à l'âge de l'enfant. Ces troubles dépassent ainsi largement le cadre des mauvaises blagues ou mauvais tours des enfants et les attitudes habituelles de rébellion de l'adolescent. Ils impliquent, par ailleurs, la notion d'un mode de fonctionnement persistant (pendant au moins six mois). Les caractéristiques d'un trouble des conduites peuvent être symptomatiques d'une autre affection psychiatrique; dans cette éventualité, ce dernier diagnostic doit être codé. Le diagnostic repose sur la pr ...[+++]


should the seat become vacant

lorsque la vacance se produit


Why all women who could become pregnant should be taking folic acid

Pourquoi toutes les femmes qui pourraient devenir enceintes devraient prendre de l'acide folique
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In this context the Commission builds largely on a market-led approach requiring voluntary co-operation by the banking sector and investments which should become a business case in the long run.

Dans ce contexte, la Commission penche largement en faveur d'une approche qui laisse l'initiative au marché, ce qui implique une coopération volontaire du secteur bancaire et des investissements qui, à long terme, devraient devenir économiquement rentables.


Member States should continue developing and upgrading the points of single contact which, in the long run, should become fully-fledged e-government centres.

Les États membres devront continuer à développer et à améliorer les guichets uniques qui devraient, à la longue, devenir des centres d’e-gouvernement à part entière.


Member States should continue developing and upgrading the points of single contact which, in the long run, should become fully-fledged e-government centres.

Les États membres devront continuer à développer et à améliorer les guichets uniques qui devraient, à la longue, devenir des centres d’e-gouvernement à part entière.


(17a) Protecting the principles of the neutrality and openness of the internet and the end users’ ability to access and distribute information and run applications and services of their choice should become even more important as the Digital Single Market is created in particular through roaming.

(17 bis) Avec la création du marché unique du numérique, notamment grâce à l'itinérance, il devient encore plus important de défendre tant les principes de neutralité et d'ouverture d'Internet que la possibilité des utilisateurs finals d'accéder à l'information, de la diffuser, de lancer des applications et d'utiliser les services de leur choix.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
However, a new NGA access input can in time become more prominent (for example fibre unbundling at the ODF) so the economic replicability test should be run with reference to this new input instead of the input initially most used.

Toutefois, il se peut que, avec le temps, un nouvel intrant d’accès NGA s’avère plus important (par exemple, dégroupage de la fibre au niveau du répartiteur optique) et qu’il faille donc effectuer l’essai de reproductibilité économique par rapport à ce nouvel intrant au lieu de l’intrant le plus utilisé initialement.


In order to develop a comprehensive, appropriate and balanced response to various forms of crime, crime prevention in the long run should become a horizontal area, i.e. an integrated element of the definition and implementation of other policies, in all Member States.

Si l’on veut apporter une réponse globale, appropriée et équilibrée aux diverses formes de criminalité, il est nécessaire qu’à long terme, la prévention de la criminalité devienne horizontale, c’est-à-dire fasse partie intégrante de la conception et de la mise en œuvre d’autres politiques, dans tous les États membres.


In order to develop a comprehensive, appropriate and balanced response to various forms of crime, crime prevention in the long run should become a horizontal area, i.e. an integrated element of the definition and implementation of other policies, in all Member States.

Si l’on veut apporter une réponse globale, appropriée et équilibrée aux diverses formes de criminalité, il est nécessaire qu’à long terme, la prévention de la criminalité devienne horizontale, c’est-à-dire fasse partie intégrante de la conception et de la mise en œuvre d’autres politiques, dans tous les États membres;


lack of flexibility: the rules should be interpreted on a case-by-case basis, with all relevant aspects taken into account; furthermore, the Stability and Growth Pact should not become an obstacle to vital structural reforms which, whilst perhaps pushing deficits up in the short term, would lay down sound bases for economic stability in the long run;

Manque de flexibilité : il doit être possible d'interpréter les règles au cas par cas, en tenant compte de tous les éléments y afférents ; de plus, le pacte de stabilité et de croissance ne doit pas devenir un obstacle à des réformes structurelles essentielles, qui pourraient avoir pour effet à court terme d'augmenter les déficits mais qui à long terme créerait des saines bases de stabilité économique;


The central issue is that the Kaliningrad region should be developed so that it does not become a no-man's-land in Europe, but becomes part of a development axis running through Poland and into the Baltic states.

Le réel sujet de préoccupation fondamental est que la région de Kaliningrad doit se développer, qu’elle ne peut devenir une région fantôme en Europe, mais qu’elle doit être intégrée dans un axe de développement qui s’étende de la Pologne aux États baltes.


In this context the Commission builds largely on a market-led approach requiring voluntary co-operation by the banking sector and investments which should become a business case in the long run.

Dans ce contexte, la Commission penche largement en faveur d'une approche qui laisse l'initiative au marché, ce qui implique une coopération volontaire du secteur bancaire et des investissements qui, à long terme, devraient devenir économiquement rentables.




D'autres ont cherché : should the seat become vacant     run should become     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'run should become' ->

Date index: 2022-02-07
w