Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rules don't really " (Engels → Frans) :

There is also a risk of giving funding to Member States that don’t really need it (e.g. because of being economically strong) or whose burden is lower, especially if objective criteria are not appropriately qualified by risk criteria

Le risque existe également d'octroyer un financement à des États membres qui n'en ont pas réellement besoin (par exemple s'ils occupent une position économiquement forte) ou dont la charge est plus faible, notamment si les critères objectifs ne sont pas correctement nuancés par des critères de risque.


So if you were Minister of Agriculture of Canada and your officials told you they were sorry, but Canada is supposed to live by the rules, but the rules don't really apply to the United States because the United States has a waiver, and the rules don't apply to Switzerland because when Switzerland joined the GATT it basically made its joining conditional on not accepting any disciplines on agriculture, and the European variable import levy isn't even covered by any GATT rule, it's just a sort of a black hole.then you would sympathize with that minister when he asks, “What the ...[+++]

Par conséquent, si vous étiez à la place du ministre de l'Agriculture du Canada et que vos fonctionnaires vous disaient que le Canada est malheureusement censé respecter les règlements alors que ceux-ci ne s'appliquent pas aux États-Unis parce que ce pays bénéficie d'une exemption, ni à la Suisse parce que ce pays a consenti à adhérer au GATT à la condition de n'accepter aucune discipline dans le secteur agricole et qu'aucun règlement du GATT ne s'applique au prélèvement variable à l'importation fait par l'Europe, s'il s'agissait en quelque sorte d'une zone grise.vous éprouveriez de la sympathie à l'égard de ce ministre lorsqu'il demande «que suis-je donc censé fai ...[+++]


In that context, we encourage Member States to make sure that national rules don't stand in the way of long-term infrastructure investments.

Dans ce contexte, nous encourageons les États membres à veiller à ce que leur réglementation nationale ne s'oppose pas aux investissements à long terme dans les infrastructures.


In July 2016, the Commission adopted a proposal to further reinforce these EU rules on anti-money laundering to counter terrorist financing and increase transparency about who really owns companies and trusts.

En juillet 2016, la Commission a adopté une proposition visant à renforcer davantage ces règles de l'UE sur la lutte contre le blanchiment de capitaux, afin de combattre le financement du terrorisme et d'accroître la transparence en ce qui concerne les vrais propriétaires des entreprises et des fiducies («trusts»).


The fact that a rule happens to be a rule we don't really like, the fact that a rule was adopted using what we see as a questionable process, and the fact that a rule is recognized within society and must therefore be followed are three separate issues.

Le fait qu'une règle soit une règle qu'on aime pas tellement, le fait qu'une règle a été adoptée d'une façon que l'on trouve contestable, et le fait qu'une règle soit une règle reconnue qui existe dans la société et que l'on doit donc suivre, sont trois choses différentes.


If you really, truly believe in open skies, and if you really, truly believe in competition—which the two major airlines don't really believe in—once you get cabotage going in, Montreal's aviation industry could be wiped out.

Si vous êtes un véritable défenseur de la politique des cieux ouverts et si vous croyez fermement en la concurrence—ce en quoi les deux compagnies aériennes principales ne croient pas vraiment—, une fois le cabotage autorisé, c'est toute l'industrie aérienne de Montréal qui pourrait être décimée.


The Commission has today adopted a proposal to further reinforce EU rules on anti-money laundering to counter terrorist financing and increase transparency about who really owns companies and trusts.

La Commission a adopté aujourd’hui une proposition visant à renforcer davantage les règles de l’UE en matière de lutte contre le blanchiment de capitaux afin de combattre le financement du terrorisme et d'accroître la transparence en ce qui concerne les bénéficiaires effectifs d’entreprises et de fiducies («trusts»).


On a personal level, I don't really like change and part of me thinks I don't want these rules to change.

Personnellement, je n'aime pas beaucoup le changement, et je préfère généralement que les règles ne changent pas.


Although it is for the Civil Service Tribunal, and not the Commission, to verify whether the confidential nature of the documents really prevents their being placed on the file and communicated to the other party, the fact remains that the Civil Service Tribunal should have made use of the provision in its Rules of Procedure laid down for that purpose.

S’il appartenait au Tribunal de la fonction publique, et non à la Commission, de vérifier si ce caractère confidentiel s’opposait véritablement à ce que les documents en cause soient versés au dossier et communiqués à l’autre partie, il n'en demeure pas moins que le Tribunal de la fonction publique aurait dû faire usage de la disposition de son règlement de procédure prévue à cette fin.


These rules are often referred to as Canadian content rules, although we don't really get into the content of the program itself.

Ces règles sont souvent désignées comme étant les règles sur le contenu canadien, même si elles ne portent pas vraiment sur le contenu en tant que tel des émissions.




Anderen hebben gezocht naar : don’t really     rules     rules don't really     national rules     these eu rules     about who really     a rule     don't really     you really     reinforce eu rules     want these rules     its rules     procedure laid down     documents really     these rules     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

rules don't really ->

Date index: 2023-06-28
w