Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rule-based would enable » (Anglais → Français) :

Global standards that are principle-based rather than rule-based would enable investors to more easily and accurately compare the financial performance of any company in any industry. They would also allow companies access to the world's capital markets with less cost.

L'adoption de normes mondiales reposant sur des principes et non sur des règles permettrait plus facilement aux investisseurs de faire des comparaisons et aux entreprises d'avoir accès aux marchés financiers mondiaux à moindres frais.


It is complicated and I am aware of how difficult it was to arrive at a set of rules that would enable this process to take place effectively.

Tout cela est bien compliqué et je n'ignore pas à quel point il a été difficile d'établir un ensemble de règles qui permettraient au processus de se dérouler.


79. Endorses the need for more robust procedures, officially established at institutional level, to enable assessment – on a regular basis and based on common criteria – of the conduct of missions on the ground; believes that this would enable the experience acquired to be turned to account from a political, strategic, technical, legal and operational point of view, and in the long term could provide a starting point for improving interventions under way and for criteria ...[+++]

79. soutient la nécessité d'établir des mécanismes formels institutionnalisés plus solides, qui évaluent, à intervalles réguliers et en fonction de critères communs, le déroulement des missions sur le terrain; estime que cela permettrait de mettre en valeur le retour d'expérience du point de vue politico-stratégique, technique, juridique et opérationnel et pourrait, à long terme, constituer un point de départ pour améliorer les interventions en cours et disposer de critères à appliquer aux crises émergentes en conciliant au mieux les intérêts stratégiques et les ressources disponibles;


79. Endorses the need for more robust procedures, officially established at institutional level, to enable assessment – on a regular basis and based on common criteria – of the conduct of missions on the ground; believes that this would enable the experience acquired to be turned to account from a political, strategic, technical, legal and operational point of view, and in the long term could provide a starting point for improving interventions under way and for criteria ...[+++]

79. soutient la nécessité d'établir des mécanismes formels institutionnalisés plus solides, qui évaluent, à intervalles réguliers et en fonction de critères communs, le déroulement des missions sur le terrain; estime que cela permettrait de mettre en valeur le retour d'expérience du point de vue politico-stratégique, technique, juridique et opérationnel et pourrait, à long terme, constituer un point de départ pour améliorer les interventions en cours et disposer de critères à appliquer aux crises émergentes en conciliant au mieux les intérêts stratégiques et les ressources disponibles;


The main causes of these problems are a lack of transparency in qualifications, a low recognition rate of ‘foreign’ qualifications and a lack of the kind of rules that would enable people to transfer their qualifications between national and sectoral qualifications systems.

Ces difficultés tiennent principalement au manque de transparence des qualifications, mais aussi à la reconnaissance insuffisante des qualifications "étrangères" et à l'absence de règles propres à permettre aux personnes de transférer leurs qualifications entre les systèmes nationaux et sectoriels.


9. Deplores the persistent deadlock in the multilateral harmonisation exercise concerning non-preferential rules of origin, which began as early as 1995 on the basis of the Agreement on Rules of Origin (ARO) concluded in the Uruguay Round; believes that such harmonisation would enable trade defence measures throughout the world to be applied more effectively and fairly and would provide a better framework for origin marking practices; calls on the Commission to take all possible measures with a view to restartin ...[+++]

9. déplore le blocage persistant de l'exercice d'harmonisation des règles d'origine non préférentielle au niveau multilatéral, exercice engagé dès 1995 sur la base de l'accord sur les règles d'origine (ARO) conclu dans le cadre de l'Uruguay round; estime qu'une telle harmonisation permettrait une application plus efficace et plus équitable des mesures de défense commerciale à travers le monde et un meilleur encadrement des pratiques en matière de marquage de l'origine; invite la Commission à prendre toutes les initiatives possibles en vue de la relance et de la conclusion de ces négociations sur la base des principes fixés dans l'ARO;


My recollection was that the report urged ministers to do this, but did not recommend any change in the House of Commons rules that would enable the Speaker to somehow rule whether or not a minister had breached his or her obligations if the minister made a statement outside the House.

Si je me souviens bien, le rapport recommandait que les ministres agissent de la sorte, mais sans recommander que le Règlement de la Chambre des communes soit modifié, ce qui permettrait au Président de se prononcer sur la question de savoir si oui ou non un ministre a manqué à ses obligations en faisant une déclaration à l'extérieur de la Chambre.


Not only does the report fail to rule out the possibility of supporting the positions advocated by nationalist circles in Tirana who favour a Greater Albania, it even proposes solutions that would involve this approach, a policy which would enable NATO to remain in the region for decades to come and would better serve Western interests by providing them with military protection.

De plus, non seulement le document précité n'exclut pas de souscrire aux positions des cercles nationalistes de Tirana favorables à une "Grande Albanie", mais il va jusqu'à proposer des solutions en ce sens. Cette option offrirait à l'OTAN la possibilité de demeurer dans la région pendant encore des décennies et servirait mieux les intérêts occidentaux qui bénéficieraient ainsi d'une protection militaire.


Since most conventions signed by Canada, including those with Uzbekistan, Bulgaria, Algeria and Kyrgyzstan, were negotiated before these rules were announced, a provision was added to the proposed rules governing the migration of taxpayers, which would enable Canada to unilaterally grant a foreign tax credit to emigrants until the year 2007.

Étant donné que la plupart des conventions signées par le Canada, y compris celles avec l'Ouzbékistan, la Bulgarie, l'Algérie et le Kirghizistan, ont été négociées avant l'annonce de ces règles, une disposition a été incorporée aux règles envisagées sur la migration des contribuables afin que le Canada puisse accorder unilatéralement un crédit pour impôt étranger aux émigrants et ce, jusqu'en 2007.


We would also like to be on record that we support the recommendation of the congress to this committee to abolish the 910-hour re-entry rule, which would enable thousands more unemployed workers who have been out of the workforce for over a year to be able to qualify for benefits.

Nous aimerions aussi dire publiquement que nous appuyons la recommandation faite par le Congrès au comité et qui porte sur l'élimination de la règle des 910 heures, qui permettrait à des milliers de chômeurs de plus qui ont quitté la population active pendant plus d'un an de redevenir admissibles à des prestations.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rule-based would enable' ->

Date index: 2022-02-02
w