Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Apart from
Apart from normal replacement
Apart from normal replacement
Apart from the fact that
Separate and apart from the public

Traduction de «routes apart from » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
principal resources,apart from those derived from occasional sales

ressources principales,autres que celles résultant des ventes éventuelles


apart from normal replacement (of Judges)

en dehors des renouvellements réguliers (des juges)


apart from normal replacement

en dehors des renouvellements réguliers des mandats


separate and apart from the public

en privé [ à huis clos ]




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Although there are other legal transfer routes apart from Article 26 (2), this number is derisory by comparison with what might reasonably be expected.

Bien qu'il existe d'autres moyens possibles de transferts légaux que l'article 26, paragraphe 2, le nombre de notifications reçues est dérisoire par rapport à ce que l'on pourrait raisonnablement s'attendre.


Their targets are generally areas where the social fabric had already been torn apart by poverty and/or political instability. As a result, violent conflict is a constant threat all along the two main drug routes to Europe: the cocaine road from Latin America, and the heroin road from Afghanistan.

Ces phénomènes apparaissent tout au long des deux grandes routes de trafic vers l'Europe : la route e la cocaïne en provenance d'Amérique latine et de l'héroïne en provenance d'Afghanistan.


Apart from the 'logical' routes between neighbouring Member States, one can note that a high number (1.116[18]) of asylum applicants in France previously lodged their application in Poland, or that the highest amount of foreign hits in Greece (177) and in Italy (287) were found against data of asylum applicants recorded in the United Kingdom.

Outre les itinéraires «logiques» entre États membres voisins, on remarque qu’un grand nombre (1 116[18]) de demandeurs d’asile en France ont déjà introduit une demande en Pologne, et que le nombre de résultats positifs étrangers le plus élevé en Grèce (177) et en Italie (287) correspond à des demandes d'asile enregistrées au Royaume-Uni.


Apart from the 'logical' routes between neighbouring Member States, a high number (2.012) of asylum applicants in France and in Belgium (959) previously lodged their application in Poland, and the highest amount of foreign hits in Greece (300) and in Italy (208) were found against data of asylum applicants previously recorded in the United Kingdom.

Outre les itinéraires «logiques» entre États membres voisins, un grand nombre (2 012) de demandeurs d’asile en France et en Belgique (959) ont déjà introduit une demande en Pologne, et le nombre de résultats positifs étrangers le plus élevé en Grèce (300) et en Italie (208) correspond à des demandes d'asile déjà enregistrées au Royaume-Uni.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Apart from the 'logical' routes between neighbouring Member States, one can note that a high number (1.739) of asylum applicants in France and in Belgium (625) previously lodged their application in Poland, or that the highest amount of foreign hits in Greece (316) and in Italy (680) were found against data of asylum applicants previously recorded in the United Kingdom.

Outre les itinéraires «logiques» entre États membres voisins, on remarque qu’un grand nombre (1 739) de demandeurs d’asile en France et en Belgique (625) ont déjà introduit une demande en Pologne, et que le nombre de résultats positifs étrangers le plus élevé en Grèce (316) et en Italie (680) correspond à des demandes d'asile déjà enregistrées au Royaume-Uni.


Apart from the problem of illegal immigration, we also need to bear in mind the danger from organised crime, whose main routes also cross paths in this geographical area.

Outre le problème de l’immigration clandestine, nous devons également garder à l’esprit le danger de la criminalité organisée, dont les principales routes croisent également des chemins dans cette zone géographique.


Apart from the fact that I am convinced, Mr Verheugen, that we will achieve this together, all I want to say to you here is that the Commission and the Presidency obviously discussed whether we should have gone down the opposite route, first agreeing national targets and then deriving a European target from these.

Au-delà du fait, Monsieur Verheugen, que je suis convaincu que nous y parviendrons ensemble, tout ce que je tiens à ajouter dans cet hémicycle, c’est que la Commission et la présidence se sont naturellement entretenues pour savoir si nous n’aurions pas dû emprunter le chemin inverse, soit, premièrement, l’établissement d’objectifs nationaux et, deuxièmement, la fixation d’un objectif européen sur la base de ceux-ci.


One project – the route from Rotterdam to Genoa – does admittedly appear to be ready apart from the last stretch into Genoa, but funding from the Member States for the other projects has not yet been secured, and so we should not be promising something that the Member States are unwilling to produce, for they, the network operators and the railways must contribute their shares.

Il est vrai qu’un projet - la ligne allant de Rotterdam à Gênes - semble être prêt, si ce n’est le dernier tronçon dans Gênes, mais le financement des États membres pour les autres projets n’a toujours pas été garanti. Par conséquent, nous ne devrions pas promettre quelque chose si les États membres ne veulent pas le réaliser, car, tout comme les exploitants de réseaux et les chemins de fer, ils ont leur rôle à jouer.


One project – the route from Rotterdam to Genoa – does admittedly appear to be ready apart from the last stretch into Genoa, but funding from the Member States for the other projects has not yet been secured, and so we should not be promising something that the Member States are unwilling to produce, for they, the network operators and the railways must contribute their shares.

Il est vrai qu’un projet - la ligne allant de Rotterdam à Gênes - semble être prêt, si ce n’est le dernier tronçon dans Gênes, mais le financement des États membres pour les autres projets n’a toujours pas été garanti. Par conséquent, nous ne devrions pas promettre quelque chose si les États membres ne veulent pas le réaliser, car, tout comme les exploitants de réseaux et les chemins de fer, ils ont leur rôle à jouer.


It is also a matter of concern that the Council recommended a five-year increase to the average retirement age, which, apart from anything, betrays the dangerous route we are taking of threatening social protection, which must be maintained and strengthened in order to provide support for the fight against poverty and social exclusion.

Il est grave aussi que le Conseil recommande de reculer de cinq ans l’âge de la retraite. Cette voie dangereuse constitue une menace pour la protection sociale, qui doit être maintenue et renforcée pour soutenir la lutte contre la pauvreté et l’exclusion sociale.




D'autres ont cherché : apart from     apart from normal replacement     apart from the fact     routes apart from     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'routes apart from' ->

Date index: 2023-08-12
w