In the end, though, despite how rough the filibuster was and how hard we worked — someone said two months but I thought it was three months, 24 hours a day — I believe we developed a special camaraderie among us that has lasted 10 years.
À la fin, cependant, malgré l'obstruction systématique dont nous avons été victimes et le travail ardu que nous avons accompli — quelqu'un a parlé de deux mois, mais je croyais que c'était trois mois, 24 heures sur 24 — je pense que nous avons développé une camaraderie spéciale entre nous qui a duré 10 ans.