Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AAMR
Aft auxiliary machinery room
Aft engine room
After auxiliary machinery room
After engine room
After torpedo room

Traduction de «room after today » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
aft engine room [ after engine room ]

salle des machines arrière [ salle des machines AR | compartiment moteurs AR ]


after auxiliary machinery room [ AAMR | aft auxiliary machinery room ]

salle des machines auxiliaires arrière


after torpedo room

chambre des torpilles arrière [ compartiment lance-torpilles arrière ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
It is clear, for example, that the founders of the European Community, such as Altiero Spinelli, whom we have named our group meeting room after today, were able to deal with more fundamental questions in Europe.

Il est évident, pour prendre cet exemple, que les fondateurs de la Communauté européenne, comme Altiero Spinelli, la salle de réunion de notre groupe portera d’ailleurs son nom à partir d’aujourd’hui, étaient capables d’aborder des questions plus fondamentales en Europe.


I invite all colleagues to a Scouts Canada reception this evening at 5:30 p.m. until probably after 8 o'clock in room 160S, to personally extend your thanks and gratitude to many of the volunteers who will be there today.

J'invite tous les sénateurs à une réception en l'honneur de Scouts Canada qui aura lieu ce soir à 17 h 30 et qui se terminera probablement aux environs de 20 heures dans la salle 160-S, afin de remercier en personne les bénévoles qui seront là aujourd'hui.


- Mr President, today the PPE Group meeting room was officially named after one of the founding fathers of the European Union: Alcide de Gasperi.

- (EN) Monsieur le Président, aujourd’hui, la salle de réunion du groupe PPE a été officiellement baptisée du nom de l’un des pères fondateurs de l’Union européenne: Alcide de Gasperi.


After question period today, I invite all hon. members to Room 200 West Block, at 3:30 p.m., to meet these advocates and help end human slavery once and for all.

J'invite tous les députés à se rendre à la salle 200 de l'édifice de l'Ouest, aujourd'hui à 15 h 30, après la période des questions, pour rencontrer ces défenseurs des droits et contribuer à mettre fin à l'esclavage une fois pour toutes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
After question period today, all members are invited to a reception in Room 200, West Block with the Committee on Community, Race and Ethnic Relations of Toronto, where this year's Black History Month poster will be presented to all members.

Après la période des questions aujourd'hui, tous les députés sont invités à une réception à la salle 200 de l'édifice de l'Ouest, en compagnie du comité sur les relations raciales et ethniques au sein de la communauté, de Toronto, au cours de laquelle l'affiche du Mois de l'histoire des Noirs sera dévoilée.


– (EL) Madam President, today, seven months after the start of the fourth programming period, and in the run-up to the debate on the future of political cohesion, the European Parliament emphasises in this report, on which I congratulate the rapporteur, that there is no room for failure in the new programming period.

- (EL) Madame la Présidente, aujourd’hui, sept mois après le début de la quatrième période de programmation, et en prélude au débat sur l’avenir de la cohésion politique, le Parlement européen insiste dans ce rapport, pour lequel je félicite le rapporteur, sur le fait que la nouvelle période de programmation ne laisse aucune place à l’échec.


I invite all my colleagues to participate in the Vaisakhi annual event immediately after question period today in the railway committee room from 3 p.m. to 4.30 p.m. I wish to thank the Prime Minister, all members of the cabinet and my colleagues from all parties for their continued support and involvement with me since 1993.

J'invite tous mes collègues à participer aux célébrations annuelles du Vaisakhi qui se tiendront immédiatement après la période des questions aujourd'hui, de 15 heures à 16 h 30, dans la Salle du Comité des chemins de fer. J'aimerais remercier le premier ministre, les ministres et mes collègues de tous les partis de leur appui continu et de leur collaboration depuis 1993.


After question period today and after tributes to our veterans, I will be hosting a reception on their behalf in Room 216-N.

Après la période des questions et les hommages que nous rendrons à nos anciens combattants, je donnerai une réception en leur honneur à la pièce 216-N.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'room after today' ->

Date index: 2023-07-25
w