Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «room 15 years ago and someone had said » (Anglais → Français) :

I submit to you that not very many years ago if someone had said that one day a man would walk on the moon, they'd have laughed.

Il n'y a pas si longtemps, si quelqu'un avait dit qu'un jour l'homme marcherait sur la lune, on lui aurait ri au nez.


We could not control images he would twist, facts or words from two days, a month, seven years, or fifteen years ago—something I had said or failed to say, or something someone else did or didn't do, or said or didn't say; it didn't matter.

Nous ne pouvions contrôler les images qu'il déformait, les faits ou les mots datant de deux jours, d'un mois, de cette année ou de quinze ans—quelque chose que j'avais dit ou omis de dire, ou quelque chose que quelqu'un d'autre a dit ou n'a pas dit; cela n'avait pas d'importance.


If we had been sitting in this room 15 years ago and someone had said that they're going to be building three million to four million cars in the U.S. south, you'd have said you're kidding.

Si quelqu'un vous avait dit ici même il y a 15 ans qu'on allait construire de trois à quatre millions de voitures dans le sud des États-Unis, vous n'y auriez pas cru.


Mr President, three years ago, if someone had asked anyone in this Chamber whether they knew what a computer-implemented invention was, most people would have said ‘not really’.

- (EN) Monsieur le Président, si, il y a trois ans, l’on avait demandé aux députés de cette Assemblée s’ils savaient ce qu’était une invention mise en œuvre par ordinateur, la majorité aurait répondu: «Pas exactement».


Mr. Speaker, in the upcoming Wheat Board elections, which I think is what the member is referring to, the recommendation I made to the Canadian Wheat Board was exactly consistent with what the Wheat Board's own election panel recommended one year ago in November. It said that actual producers should vote for the directors, not just someone who had a permit book.

Monsieur le Président, à propos des élections qui viennent à la Commission canadienne du blé — car c'est de cela que parle le député, je crois —, la recommandation que j'ai faite à l'organisme est tout à fait conforme à ce que son propre comité des élections a recommandé en novembre de l'année dernière, c'est-à-dire que les producteurs, et pas uniquement les détenteurs de carnets de livraison, devraient voter lors de l'élection des administrateurs.


The lady said she hardly dared to believe that all this was happening and that the border would practically no longer exist and that something was emerging which she had not even dared dream of 20 or even 15 years ago.

La femme disait qu’elle avait peine à croire que tout ceci était en train de se réaliser, que la frontière n'allait pratiquement plus exister, et que des choses auxquelles elle n’osait pas rêver il y a 20 ou même 15 ans étaient en train de se produire.


It would be even worse, however, if you had to say what you have just said in 15 years’ time: ‘I proposed an artists’ statute 30 years ago’.

Cela serait cependant pire encore si vous deviez dire ce que vous venez juste de dire dans 15 ans: «J’ai proposé un statut des artistes il y a 30 ans».


I think that this marks a step towards greater transparency and control of our foreign, security and defence policy, and if someone had said five or ten years ago that we would be negotiating the establishment of a committee of this kind in the European Parliament, I would not have thought it possible.

Je pense que nous faisons un pas vers la transparence et le contrôle de la politique extérieure, de sécurité et de défense ; si l'on m'avait dit il y a cinq ou six ans que nous débattrions de la création d'une telle commission au sein du Parlement européen, j'aurais répondu "Impossible !".


I think that this marks a step towards greater transparency and control of our foreign, security and defence policy, and if someone had said five or ten years ago that we would be negotiating the establishment of a committee of this kind in the European Parliament, I would not have thought it possible.

Je pense que nous faisons un pas vers la transparence et le contrôle de la politique extérieure, de sécurité et de défense ; si l'on m'avait dit il y a cinq ou six ans que nous débattrions de la création d'une telle commission au sein du Parlement européen, j'aurais répondu "Impossible !".


With shipping, Mr. Chairman, if someone had said 50 years ago that Canada would lose control of its shipping industry, people would have been amazed.

Monsieur le président, pour ce qui est du transport maritime, si quelqu'un nous avait dit il y a 50 ans que le Canada perdrait le contrôle de son industrie, les gens ne l'auraient pas cru.




D'autres ont cherché : moon     very many years     not very many     ago if someone     you     someone had said     words from     seven years     had said     something someone     room 15 years ago and someone had said     three years     would have said     someone     they knew what     permit book     recommended one year     november it said     not just someone     think is what     even 15 years     lady said     that something     lady     years     have just said     say what     ten years     if someone     think     said 50 years     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'room 15 years ago and someone had said' ->

Date index: 2021-08-08
w