Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «romanian authorities would » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
a wide range of decisions would remain the preserve of national authorities

toute une série de décisions resteraient du ressort des autorités nationales


derogatory action which would be prejudicial to the author's honor or reputation

atteinte à une oeuvre, préjudiciable à l'honneur ou à la réputation de l'auteur
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
4. Notes that the expulsions have targeted Roma specifically as a community generically considered as a threat to public order and safety, or as a burden on the social assistance and carried out in an extremely short lapse of time under modalities that included public stigmatization and the use of force and intimidation; no precise individual and case-by-case evaluation can reasonably and properly be done in such conditions; material and procedural safeguards have not been applied and guaranteed; the condition of proportionality has been violated; the measures could have been taken for economic ends or for general prevention; the directive does not foresee any procedure allowing for the facilitated or voluntary return of EU citizens to ...[+++]

4. observe que les expulsions visaient expressément les Roms en tant que communauté, considérée dans son ensemble comme une menace pour l'ordre public et la sécurité publique ou comme une charge pour l'assistance sociale, et qu'elles ont été effectuées dans un délai extrêmement bref selon des méthodes incluant la stigmatisation publique et l'emploi de la force et de l'intimidation; estime qu'aucune évaluation précise, individuelle et au cas par cas ne peut être raisonnablement ni convenablement effectuée dans ces conditions; estime que les garanties matérielles et procédurales n'ont été ni assurées, ni respectées; que la condition de proportionnalité a été violée; que ces mesures pourraient avoir été prises pour des raisons économiques ...[+++]


I pointed out that this could not happen, but he has passed a note to me expressing his concern about some of the attacks made upon Romania and stating that the Romanian authorities would welcome any inquiry into the allegations made in the Washington Post .

Je lui ai fait remarquer que c’était impossible, mais il m’a fait passer une note faisant part de son inquiétude concernant certaines critiques à l’égard de la Roumanie et indiquant que les autorités roumaines se réjouiraient d’une enquête sur les allégations du Washington Post .


I pointed out that this could not happen, but he has passed a note to me expressing his concern about some of the attacks made upon Romania and stating that the Romanian authorities would welcome any inquiry into the allegations made in the Washington Post.

Je lui ai fait remarquer que c’était impossible, mais il m’a fait passer une note faisant part de son inquiétude concernant certaines critiques à l’égard de la Roumanie et indiquant que les autorités roumaines se réjouiraient d’une enquête sur les allégations du Washington Post.


Second, the Romanian authorities failed to provide any conclusive information that the voluntary liquidation involving the sale of the functional modules would be the most advantageous outcome for the State as shareholder and the creditors as opposed to judicial liquidation.

Deuxièmement, les autorités roumaines n’ont fourni aucune information démontrant que la liquidation volontaire par la vente des modules fonctionnels serait, pour l’État en sa qualité d’actionnaire comme pour les créditeurs, la solution la plus avantageuse comparée à la liquidation judiciaire.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
On 5 September 2007 the Romanian authorities informed the Commission that it would be impossible to comply with that deadline.

Le 5 septembre 2007, les autorités roumaines ont informé les services de la Commission de l'impossibilité de respecter ladite date limite.


We are in regular contact with the Romanian authorities, and as a response to the honourable Member I would say that the Romanian authorities are on track concerning the solution of pending petitions for adoption, filed before entry into force of the new law on 1 January 2005.

- (EN) Nous avons des contacts réguliers avec les autorités roumaines et, pour répondre à l’honorable député, je dirai que les autorités roumaines sont en bonne voie de trouver une solution pour les demandes d’adoption en instance, introduites avant l’entrée en vigueur de la nouvelle loi, le 1er janvier 2005.


It would therefore fall to the Romanian authorities to address the various anxieties that could remain in relation to specific points while keeping in mind two crucial points: not only that of respect for Romanian sovereignty, of course, but also that of the demands attendant on accession to the European Union.

Il appartiendra alors aux autorités roumaines de répondre aux inquiétudes diverses qui pourraient subsister sur des points spécifiques tout en gardant à l’esprit deux impératifs: celui du respect de la souveraineté roumaine, bien sûr, mais aussi celui de l’exigence que constitue l’adhésion à l’Union européenne.


The Communication would like to encourage the sustained implementation by the Romanian authorities of the commitments taken in MTES and the Action Plan.

Cette communication vise à encourager la mise en oeuvre soutenue, par les autorités roumaines, des engagements pris dans la SEMT et dans le plan d'action.


This would give assurances that the Romanian authorities are committed to a clear strategy over the next years, aimed to achieve lasting macroeconomic stability ensuring sustainable growth and improved living standards for the population.

Cela serait la confirmation que les autorités roumaines se sont engagées dans une stratégie claire pour les prochaines années, stratégie visant à réaliser une stabilité macro-économique constante garantissant une croissance durable et de meilleures conditions de vie pour la population.


A considerable financing effort has been achieved, which would allow the Romanian Authorities to get on with business", he said.

Il a déclaré qu'un effort financier considérable a été consenti, qui devrait permettre aux autorités roumaines d'aller de l'avant.




D'autres ont cherché : romanian authorities would     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'romanian authorities would' ->

Date index: 2022-04-07
w