Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Center
Centru
DUMR
Democratic Union of Magyars in Romania
Despite
Despite a lack of evidence of
Despite anything in this Part
HDUR
Hungarian Democratic Union of Romania
MDUR
Nord-Est
North-East
Regions of Romania
Romania

Vertaling van "romania despite " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE


Nord-Est (Romania) [ North-East (Romania) ]

Roumanie du Nord-Est


Centru (Romania) [ Center (Romania) ]

Roumanie du Centre


Agreement between the European Union and Romania establishing a framework for the participation of Romania in the European Union crisis-management operations

accord entre l’Union européenne et la Roumanie établissant un cadre pour la participation de la Roumanie aux opérations de gestion de crises menées par l’Union européenne


Agreement between the European Union and Romania on the participation of Romania in the European Union-led forces (EUF) in the Former Yugoslav Republic of Macedonia

accord entre l'Union européenne et la Roumanie concernant la participation de la Roumanie aux forces placées sous la direction de l'Union européenne (FUE) dans l'ancienne République yougoslave de Macédoine


Democratic Union of Magyars in Romania | Hungarian Democratic Union of Romania | DUMR [Abbr.] | HDUR [Abbr.] | MDUR [Abbr.]

Union démocratique des Hongrois de Roumanie | Union démocratique des Magyars de Roumanie | Union démocratique magyare de Roumanie | Union des Magyars de Roumanie | UDHR [Abbr.] | UDMR [Abbr.]


despite anything in this Part

malgré les autres dispositions de la présente partie






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
To date Malta and Romania have failed to do so despite a letter of formal notice and a reasoned opinion sent by the Commission on 15 February and 13 July 2017 respectively.

À ce jour, Malta et la Roumanie ne l'ont pas fait, malgré une lettre de mise en demeure et un avis motivé adressés par la Commission, respectivement, le 15 février 2017 et le 13 juillet 2017.


Despite recent improvements, inequality also remains a particular concern in Bulgaria, Greece, Latvia, Romania, Spain and Lithuania (see also Figure V in Chapter 3).

En dépit d’améliorations récentes, les inégalités demeurent également un sujet de préoccupation majeur en Bulgarie, en Grèce, en Lettonie, en Roumanie, en Espagne et en Lituanie (voir également le graphique V du chapitre 3).


– Restrictions on free labour market access to workers from Bulgaria and Romania are still maintained by nine Member States, despite the overall positive impact that labour mobility from these countries has had on the economy of receiving countries[39].

– neuf États membres restreignent toujours l’accès des travailleurs bulgares et roumains à leur marché du travail, en dépit des répercussions globalement positives que la mobilité de la main-d’œuvre en provenance de ces pays a eues sur l’économie des pays d’accueil[39].


Looking back on 10 years of the CVM shows that, despite some periods when the momentum of reform was lost and questioned, Romania has made major progress towards the CVM benchmarks.

Si l'on revient sur les dix ans d'existence du MCV, on constate que malgré quelques périodes au cours desquelles les réformes perdaient de leur dynamique et étaient remises en cause, la Roumanie a accompli des avancées importantes sur la voie de la satisfaction des critères de référence du MCV.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The 10 years' perspective of developments under the CVM shows also that, despite some periods when reform lost momentum and was questioned, Romania has made major progress towards the CVM benchmarks.

Les dix années de recul dans l'application du mécanisme montrent également que malgré les périodes au cours desquelles les réformes perdaient de leur dynamique et étaient remises en cause, la Roumanie a accompli des avancées importantes sur la voie de la satisfaction des critères de référence du MCV.


Despite some limited progress (e.g. Italy, Romania, Slovenia), there is a general need for further modernisation of public administration and for increasing its efficiency and transparency, stepping up the fight against corruption, tax evasion and undeclared work.

En dépit de progrès limités (par exemple en Italie, en Roumanie ou en Slovénie), il est globalement nécessaire de poursuivre la modernisation de l’administration publique, de la rendre plus efficiente et plus transparente et d’intensifier la lutte contre la corruption, la fraude fiscale et le travail non déclaré.


Despite that, the gender pay gap (the average difference between men’s and women’s hourly gross earnings across the economy as a whole) in the EU remains at 17.8%, with Estonia at 30.9%, the Czech Republic at 26.2%, Austria at 25.5%, and Germany at 23.2% against Italy at 4.9%, Slovenia at 8.5%, and Belgium and Romania at 9%[16].

Pourtant, l’écart de rémunération entre les hommes et les femmes dans l’Union européenne (la différence moyenne de salaire horaire brut des femmes et des hommes, tous secteurs économiques confondus) demeure de 17,8 %, l’Estonie affichant 30,9 %, la République tchèque 26,2 %, l’Autriche 25,5 % et l’Allemagne 23,2 %, contre 4,9 % pour l’Italie, 8,5 % pour la Slovénie et 9 % pour la Belgique et la Roumanie[16].


– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, when people in my electoral district ask me why I support the accession of Bulgaria and Romania despite the fact that there are so many problems, that we have not yet been able to cope with the previous enlargement, that the Constitution has not been adopted, that there are so many unresolved issues in the countries themselves, I do not try to respond by referring to the various problems.

- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, lorsque les habitants de ma circonscription électorale me demandent pourquoi j’apporte mon soutien à l’adhésion de la Bulgarie et de la Roumanie alors qu’il y a tant de problèmes, que nous n’avons pas encore digéré le précédent élargissement, que le traité constitutionnel n’a pas été adopté, qu’il existe tant de problèmes non résolus dans les pays candidats eux-mêmes, je n’essaie pas de répondre en me reportant aux divers problèmes.


Despite having transposed a considerable amount of environmental legislation, Romania has neither the administrative nor the financial resources to implement it.

Alors qu'elle a transposé un volume considérable de dispositions législatives dans le domaine de l'environnement, la Roumanie ne dispose ni des capacités administratives ni des ressources financières pour les appliquer.


In its October 1999 Report, the Commission noted that, despite some progress, Romania's legislation was not yet in full compliance with the audiovisual acquis.

Dans son rapport d'octobre 1999, la Commission européenne soulignait que, malgré certaines avancées, la législation roumaine n'était pas tout à fait compatible avec l'acquis dans le domaine audiovisuel.




Anderen hebben gezocht naar : center     centru     hungarian democratic union of romania     nord-est     north-east     romania     despite     despite a lack of evidence of     despite anything in this part     regions of romania     romania despite     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'romania despite' ->

Date index: 2021-08-11
w