Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "romania and bulgaria had promised " (Engels → Frans) :

[16] While the EU ICZM Recommendation did not ask Romania and Bulgaria to submit reports, draft material and contributions had been received from Romania by 31.12.2006 (no formal contributions had been received from Bulgaria).

[16] La recommandation de l'UE sur la GIZC n’avait pas invité la Roumanie et la Bulgarie à soumettre des rapports, mais la Roumanie avait envoyé des données provisoires et des contributions au 31 décembre 2006 (la Bulgarie n'avait transmis aucune contribution officielle).


[3] At the beginning of 2003 the National Authorising Officers of 7 Candidate Countries (Bulgaria, Czech Republic, Estonia, Latvia, Lithuania, Romania, and Slovakia) had indicated their intentions.

[3] Au début 2003, les ordonnateurs nationaux de sept pays candidats (Bulgarie, République tchèque, Estonie, Lettonie, Lituanie, Roumanie et Slovaquie) ont communiqué leurs intentions.


Bulgaria, Romania and Latvia had the lowest levels, at around ½% of GDP, similar to the level in Portugal but slightly below that in Greece.

La Bulgarie, la Roumanie et la Lettonie avaient les niveaux les plus faibles, avec environ 0,5% du PIB, soit un niveau proche de celui du Portugal mais légèrement inférieur à celui de la Grèce.


When they joined the EU on 1 January 2007, Romania and Bulgaria still had progress to make in the fields of judicial reform, as well as the fight against corruption and in the case of Bulgaria also against organised crime.

Lorsqu’elles ont adhéré à l’UE le 1 janvier 2007, la Roumanie et la Bulgarie devaient, en effet, encore accomplir des progrès dans les domaines de la réforme de la justice et de la lutte contre la corruption et, en ce qui concerne la Bulgarie, également dans celui de la lutte contre la criminalité organisée.


– (HU) Mr President, the speakers before me talked about what Romania and Bulgaria had promised prior to the closure of the accession negotiations, and what they have actually delivered on their promises.

- (HU) Monsieur le Président, les orateurs précédents ont parlé des promesses qu’ont faites la Roumanie et la Bulgarie avant la clôture des négociations d’adhésion et de ce qu’elles ont accompli en réalité.


And even after Romania and Bulgaria had joined, we again said nothing about Cyprus.

Et même après que la Roumanie et la Bulgarie ont adhéré, nous n’avons rien dit de Chypre.


Let me give just one figure to illustrate that: if we factor in all the effects that the accession of Romania and Bulgaria had on structural policy, while at the same time imagining that the countries in receipt of pre-accession aid – that is to say, the countries of the Western Balkans, Turkey and Croatia – were already members of the Community, then, were that to be the case, structural policy, under today’s rules and in the period we are in, would cost us EUR 150 billion more than it actually does, and of that sum, 63% alone – an u ...[+++]

Permettez-moi de vous donner juste un chiffre pour illustrer ce problème: si nous tenons compte de tous les effets que l’adhésion de la Roumanie et de la Bulgarie a eu sur la politique structurelle et en imaginant que les pays qui bénéficient d’une aide de préadhésion - c’est-à-dire les pays des Balkans occidentaux, la Turquie et la Croatie - soient déjà membres de la Communauté, la politique structurelle, avec les règles actuelles et dans la période actuelle, nous coûterait 150 milliards d’eu ...[+++]


Romania and Bulgaria were promised membership before scepticism about continued enlargement began to spread, before a number of European countries voted against the draft EU Constitution and before the fear of social tourism began to spread in the old Europe.

L’UE avait fait des promesses d’adhésion à la Roumanie et à la Bulgarie avant que le scepticisme à l’égard de la poursuite du processus d’élargissement ne commence à s’étendre, avant que certains pays ne votent contre le projet de traité établissant une Constitution pour l’Europe et avant que la crainte d’un tourisme social ne commence à se propager dans la vieille Europe.


(SV) Romania and Bulgaria have been promised EU membership as from 1 January 2007.

- (SV) L’Union européenne a promis à la Roumanie et à la Bulgarie qu’elles adhèreraient à l’UE à partir du 1er janvier 2007.


[11] Directive 2000/43/EC had to be transposed by 19 July 2003 by EU-15, by 1 May 2004 by EU-10, by 1 January 2007 by Romania and Bulgaria, and by 1 July 2013 by Croatia; Directive 2000/78/EC had to be transposed by 2 December 2003 by EU-15 and as above for the new Member States.

[11] La directive 2000/43/CE devait être transposée pour le 19 juillet 2003 dans l'UE-15, pour le 1er mai 2004 dans l'UE-10, pour le 1er janvier 2007 en Roumanie et en Bulgarie, et pour le 1er juillet 2013 en Croatie. La directive 2000/78/CE devait être transposée pour le 2 décembre 2003 dans l'UE-15 et pour les dates indiquées précédemment dans les nouveaux États membres.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'romania and bulgaria had promised' ->

Date index: 2025-08-26
w