Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "role in peacekeeping-have obviously made " (Engels → Frans) :

This was particularly the case of this Commission, with the strong focus given to youth employment, and notably the focus on rolling out the Youth Guarantee through the frontloading of the Youth Employment Initiative in 2015 and more recently in 2016 the New Skills Agenda for Europe.Too often, it is not obvious to the beneficiaries of EU action where the support came from: policies and action that have been initiated at EU level or benefit from EU financial support often achieve remarkable results but as they are delivered through nat ...[+++]

C’est en particulier le cas de l’actuelle Commission, qui accorde une attention toute particulière à l’emploi des jeunes, et notamment au déploiement de la garantie pour la jeunesse en concentrant en début de période, en 2015, le financement de l'initiative pour l'emploi des jeunes et, plus récemment, en lançant, en 2016, la nouvelle stratégie en matière de compétences pour l’Europe.Trop souvent, l’origine du soutien accordé n’apparaît pas clairement aux yeux des bénéficiaires de l’action de l’UE: les politiques et mesures engagées au niveau de l’UE ou bénéficiant de l’aide financièr ...[+++]


Welcomes the UN-EU Strategic Partnership on Peacekeeping and Crisis Management and its priorities for 2015-2018 as agreed in March 2015; notes the past and ongoing CSDP missions aimed at peace-keeping, conflict prevention and strengthening international security, and takes account of the key role of other organisations, including pan-African and regional organisations, and of countries in these areas; calls on the EU to make further efforts to facilitate Member State contributions; recalls that the EU has engaged in crisis-manageme ...[+++]

salue le partenariat stratégique ONU-UE dans le domaine du maintien de la paix et de la gestion des crises et ses priorités pour la période 2015-2018 tels que convenus en mars 2015; prend acte des missions terminées et en cours menées dans le cadre de la PSDC aux fins du maintien de la paix, de la prévention des conflits et du renforcement de la sécurité internationale, ainsi que du rôle essentiel joué par d'autres organisations, dont les organisations panafricaines et régionales, et par les pays dans ces régions; invite l'Union eur ...[+++]


whereas the EU’s role needs to be seen in the context of the contributions made to PSOs by numerous countries and organisations; whereas, for example, the US is the world’s largest financial contributor to UN peacekeeping operations and provides direct support to the AU through its African Peacekeeping Rapid Response Partnership, as well as approximately USD 5 billion in support of UN operations in the Central African Republic, Ma ...[+++]

considérant que le rôle de l'Union européenne doit être considéré dans le contexte des contributions aux OSP de nombreux pays et organisations; que, par exemple, les États-Unis sont le premier contributeur financier mondial aux opérations de maintien de la paix de l'ONU et fournissent un soutien direct à l'Union africaine via l'African Peacekeeping Rapid Response Partnership (partenariat pour une réaction rapide en faveur du mainti ...[+++]


Highlights the important role of non-formal and informal learning, as well as participation in sports and volunteer activities, in stimulating the development of civic, social and intercultural competences; emphasises the fact that some countries have made significant progress in developing relevant legal frameworks, while others have difficulties in creating comprehensive validation strategies; stresses, therefore, the need of developing comprehensive strategies to enable validation.

souligne l'importance du rôle joué par l'enseignement non formel et informel, ainsi que la participation à des activités sportives et de bénévolat, pour susciter le développement de compétences civiques, sociales et interculturelles; insiste sur le fait que certains pays ont réalisé des progrès notables dans l'élaboration de cadres juridiques pertinents, tandis que d'autres ont des difficultés à créer des stratégies globales de validation; souligne par conséquent la nécessité de mettre en place des stratégies globales pour permettre ...[+++]


In the context of gender equality, we have to make a joint commitment to pushing this issue forward, ensuring better representation of women in an effort to prevent war, restore peace and cope with post-conflict situations, taking into account that women can play a significant role in peacekeeping if they are properly supported and genuinely included.

Dans le contexte de l’égalité des sexes, nous devons prendre un engagement conjoint afin de faire progresser cette question, en garantissant une meilleure représentation des femmes dans le but de prévenir la guerre, de restaurer la paix et de gérer les situations post-conflit, en tenant compte du fait que les femmes peuvent jouer un rôle de premier plan dans le maintien de la paix si elles sont correctement soutenues et véritablement mises à contribution.


We will continue to play our role in peacekeeping, once we have a United Nations mandate, and if the European Union steps into the breach, we are quite prepared for, and have in the past been involved in, that peacekeeping role.

Nous continuerons à jouer notre rôle en matière de maintien de la paix, à condition qu’il y ait un mandat des Nations unies, et si l’Union européenne prend le relais, nous sommes tout à fait disposés à tenir ce rôle de maintien de la paix, et nous l’avons déjà fait par le passé.


It is, however, obvious that due to the limited resources available, choices have to be made as to which material should be preserved.

Il est néanmoins évident qu'en raison de la limitation des ressources disponibles, il faudra faire un choix dans les contenus qui devront être préservés.


I can only conclude that the opinion polls have obviously made him very nervous, and this was also an opportunity like no other!

Je constate seulement qu'il a manifestement été rendu nerveux par les sondages d'opinions et que cette affaire est tout à fait remarquable !


I can only conclude that the opinion polls have obviously made him very nervous, and this was also an opportunity like no other!

Je constate seulement qu'il a manifestement été rendu nerveux par les sondages d'opinions et que cette affaire est tout à fait remarquable !


Recent assessments paint a brighter picture: the OECD Development Assistance Committee (DAC) considers that international cooperation has played an important and even increasing role in the unprecedented progress made in the field of development over the last few decades. It adds that poverty can be overcome and results have been achieved where populations and institutions have made a sustained effort to help themselves.

Les travaux d'évaluation engagés récemment permettent des appréciations plus positives, ainsi le Comité d'aide au développement (CAD) de l'OCDE estime "que la coopération internationale a joué un rôle important et même croissant dans les progrès sans précédents accomplis en matière de développement depuis quelques décennies", et ajoute que "la pauvreté peut être vaincue, que des succès ont été enregistrés là où les populations et les institutions ont déployé un effort soutenu pour s'aider elles-mêmes".




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'role in peacekeeping-have obviously made' ->

Date index: 2023-04-07
w