Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Atlantic John Dory
Balm-of-warrior
Bovine pseudotuberculosis
Carob
Common St. John's wort
Common St. John's-wort
Common St. Johnswort
Dory
Hoppin john
Hopping john
John dory
Johne disease
Johne's bacillus
Johne's disease
Klamath weed
Knights Hospitalers of the Order of St. John
Mycobacterium paratuberculosis infection
Order of St John
Paratuberculosis
Perforate Saint John's-wort
Peter fish
Priory of Canada of the Order of St. John
SJW
Saint John Shipbuilding & Dry Dock Company Limited
Saint John Shipbuilding & Dry Dock Company Ltd.
Saint John Shipbuilding Limited
Saint John Shipbuilding Ltd.
Saint John's wort
St John Ambulance
St John Ambulance Association and Brigade
St-John's bread
St-John's-bread
St. John Ambulance
St. John Priory of Canada
St. John's wort
Touch and heal

Vertaling van "roderick mr john " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
perforate Saint John's-wort | Saint John's wort | St. John's wort | SJW [Abbr.]

barbe de Saint-Jean | chasse-diable | herbe à mille trous | herbe aux brûlures | herbe aux fées | herbe aux mille trous | herbe aux piqûres | herbe de la Saint-Jean | herbe percée | herbe-à-mille-trous | millepertuis | millepertuis commune | mille-pertuis perforé | trascalan | trescalon populaire | trucheran | trucheron jaune


bovine pseudotuberculosis | Johne disease | Johne's disease | Mycobacterium paratuberculosis infection | paratuberculosis

entérite paratuberculeuse | infection à Mycobacterium paratuberculosis | maladie de Johne | paratuberculose


Atlantic John Dory | dory | John dory | Peter fish

saint-pierre


St. John Ambulance [ The Priory of Canada of the Most Venerable Order of the Hospital of St. John of Jerusalem | St. John Priory of Canada | Priory of Canada of the Order of St. John ]

Ambulance Saint-Jean [ Le Prieuré du Canada de l'Ordre très vénérable de l'Hôpital de Saint-Jean de Jérusalem | Prieuré de Saint-Jean du Canada ]


St John Ambulance [ St John Ambulance Association and Brigade | Knights Hospitalers of the Order of St. John | Order of St John ]

St John Ambulance


Saint John Shipbuilding Limited [ Saint John Shipbuilding Ltd. | Saint John Shipbuilding & Dry Dock Company Limited | Saint John Shipbuilding & Dry Dock Company Ltd. ]

Saint John Shipbuilding Limited [ Saint John Shipbuilding Ltd. ]


St. John's wort | common St. John's wort | common St. John's-wort | common St. Johnswort | touch and heal | balm-of-warrior | Klamath weed

millepertuis commun | mille-pertuis commun | millepertuis | herbe de Saint-Jean | sang de Saint-Jean | barbe de Saint-Jean | chasse-diable | herbe à mille trous | herbe aux mille trous | millepertuis perforé | herbe aux brûlures | herbe aux fées | truchereau






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
I would like to pay tribute to the Minister of Indian Affairs and Northern Development, who worked on this project, and also to Matthew Mukash, Grand Chief and President of the Grand Council of the Crees, to Ashley Iserhoff, Deputy Grand Chief and Vice-President of the Grand Council of the Crees, to Roderick Pachano, authorized representative of the Chisasibi Cree nation, to Losty Mamianskum of the Whapmagoostui First Nation, to Rodney Mark of the Wemindji Cree nation, to Lloyd Mayappo of the Eastmain band, to Steve Diamond of the Waskaganish Cree nation, to Josie Jimiken of the Nemaska Cree nation, to ...[+++]

On me permettra de rendre hommage au ministre des Affaires indiennes et du Nord canadien qui a travaillé sur ce dossier, mais également à Matthew Mukash, grand chef et président du Grand Conseil des Cris, à Ashley Iserhoff, vice-grand chef et vice-président du Grand Conseil des Cris, à Roderick Pachano, représentant autorisé de la nation crie de Chisasibi, à Losty Mamianskum de la Première nation de Whapmagoostui, à Rodney Mark de la nation crie de Wemindji, à Lloyd Mayappo, de la bande d'Eastmain, à Steve Diamond, des Cris de la Première nation de Waskaganish, à Josie Jimiken, de la nation crie Nemaska, à ...[+++]


There were John Roderick, John Francis, John Albert, John Alec and John P. They ran out of names because the Scottish only name people after dead people and there just were not that many dead people in the family.

Il y avait John Roderick, John Francis, John Albert, John Alec et John P. Les parents ont fini par manquer de noms, car les Écossais donnent toujours à leurs enfants le nom de personnes décédées, et il n'y avait pas tellement de personnes décédées dans la famille.


♦ Many of those attending the meetings also complained that the compensation granted was incomplete and inadequate and they criticised the terms and conditions attached to such compensation (Mr Edwyn Roderick; Mr John Burnett, MP; Mrs Carol Trewin; Mr Tim Brookes; Mr David Heards).

♦ De nombreux participants aux réunions ont par ailleurs déploré le caractère incomplet et insuffisant des indemnisations accordées et critiqué les conditions de leur mise en œuvre (Mr Edwyn Roderick; Mr John Burnett, MP; Mrs Carol Trewin; Mr Tim Brookes; Mr David Heards).


- insufficient financial assistance (Mr John Jones; Mrs Ann Morgan; Mr Edwyn Roderick; Mrs Janet Watkins; Mr John Burnett, MP; Mrs Carol Trewin);

- l'absence d'aides adéquates (Mr John Jones; Mrs Ann Morgan; Mr Edwyn Roderick; Janet Watkins; Mr John Burnett, MP; Mrs Carol Trewin);


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- more stringent checks at borders in order to keep the disease out and to reduce trafficking in illegal meat (Dr P.C. Jinman; John Jones; Mr Richard of the NFU; Mr George Willem; Mr Edwyn Roderick; Mrs Diane Organ, MP);

- le renforcement des contrôles aux frontières, pour prévenir l'introduction de la maladie et réduire le trafic des viandes illégales (Dr P.C. Jinman; John Jones; Mr Richard NFU; Mr George Willem; Mr Edwyn Roderick; Mrs Diane Organ, MP);


The economic effects were frequently described in terms of the number of animals slaughtered (between 6 and 9 million, according to the interviewees), of turnover, of jobs and income lost, of farms and businesses closing down, of certain regions (particularly in mountainous areas) becoming deserted, of mounting debts owed by economic operators, of postponed investments and financial problems, etc (Mr Jeremy Pope, Deputy Chairman of the RDA; John Jones; Mrs Diane Organ, MP; Mr Graham Davey; Mr Ian Mitchell; Mr Edwyn Roderick; Mr Tim Brookes; ...[+++]

Les effets économiques ont fréquemment été abordés en termes d'animaux abattus (6 à 9 millions selon les intervenants); de chiffres d'affaires, de revenus et d'emplois perdus; de cessation d'activités; de désertion de certaines régions notamment dans les parties montagneuses; d'accroissement de l'endettement des opérateurs économiques; de retard d'investissements et de problèmes de trésorerie (Mr Jeremy Pope, Vice Président de RDA; John Jones; Mrs Diane Organ, MP; Mr Graham Davey; Mr Ian Mitchell; Mr Edwyn Roderick; Mr Tim Brookes; ...[+++]


- insufficiently stringent checks at borders (Mr Ian Mitchell, Mr John Jones, Mr Edwyn Roderick);

- la faiblesse des contrôles aux frontières (Mr Ian Mitchell, Mr John Jones; Mr Edwyn Roderick);


From: Botsford Professional Fishermen’s Association Inc. Mrs. Donna Murray Ms. Leslie-Anne Davidson Ms. Lorelei Grecian Mr. Réjean Vienneau Mr. Alfred Arsenault Mr. Fidèle Arsenault Mr. Wayne Brownell Mr. Roderick Pauley Mr. Hanson Spence Mr. Tony Trenholm Mr. Steward Murray Mr. Gary O’Hanley Mr. John Dulenty

Du : Botsford Professional Fishermen’s Association Inc. Mme Donna Murray Mme Leslie-Anne Davidson Mme Lorelei Grecian M. Réjean Vienneau M. Alfred Arsenault M. Fidèle Arsenault M. Wayne Brownell M. Roderick Pauley M. Hanson Spence M. Tony Trenholm M. Steward Murray M. Gary O’Hanley M. John Dulenty


See in Collection of Studies: John E.C. Brierley & Nicholas Kasirer, " Document I – Review of the Federal Real Property Act/Loi sur les immeubles fédéraux in Light of the Coming Into Force of the Civil Code of Québec," pp. 773-830; John E.C. Brierley & Nicholas Kasirer, " Document II – Review of Proposals to Amend the Federal Real Property Act/Loi sur les immeubles fédéraux in Light of the Bijural and Bilingual Character of Federal Statutory Instruments," pp. 831-840; Albert Bohémier, " Research in Bijuralism: Bankruptcy and Insolvency Act," pp. 841-886; Jacques Auger, Albert Bohémier & Roderick ...[+++]

Voir dans le Recueil d’études : John E.C. Brierley et Nicholas Kasirer, « Document I - Review of the Federal Real Property Act-Loi sur les immeubles fédéraux in light of the coming into force of the Civil Code of Québec », p. 793-852; John E.C. Brierley et Nicholas Kasirer, « Document II - Review of Proposals to Amend the Federal Real Property Act/Loi sur les immeubles fédéraux in light of the bijural and bilingual character of federal statutory instruments », p. 853-862; Albert Bohémier, « Recherche de bijuridisme : Loi sur la faillite et l’insolvabilité », p. 863-909; Jacques Auger, Albert Bohémier et ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'roderick mr john' ->

Date index: 2023-08-28
w