Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CEPS Louis-J-Robichaud
Mean revert
Number of revertant colonies per plate
Possibility of reverter
Prototrophic revertant
Regress to the mean
Regress towards the mean
Reverse mutant
Revert to an average value
Revert to mean
Revert towards the mean
Revertant
Revertant bacterium
Reverted rubber hydroplaning
Reverted-rubber hydroplanning
Reverter
Right of reverter
Rubber-reverted aquaplaning

Vertaling van "robichaud to revert " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
regress to the mean | mean revert | revert to mean | regress towards the mean | revert towards the mean | revert to an average value

régresser vers la moyenne | retourner à la moyenne | converger vers la valeur moyenne | converger vers la moyenne


reverted rubber hydroplaning [ reverted-rubber hydroplanning | rubber-reverted aquaplaning ]

aquaplanage dû à la dévulcanisation du caoutchouc [ aquaplanage accompagné de dévulcanisation du caoutchouc ]




possibility of reverter | reverter

retour successoral | réversion | retour




A rare thyroid disease with characteristics of a gene mutation induced, temporary deficiency of thyroid hormones at birth, which later reverts to normal with or without replacement therapy in the first few months or years of life.

hypothyroïdie congénitale transitoire génétique


CEPS Louis-J-Robichaud (Intermural Recreation Services)

CEPS Louis-J-Robichaud (Service des activités récréatives)


reverse mutant | revertant

mutant inverse | réversé | révertant | mutant réverse | mutant reverse




number of revertant colonies per plate

nombre de colonies révertantes par boîte
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The Hon. the Speaker: Honourable senators, before calling on Senator Robichaud and reverting to Government Notices of Motions for purposes of the adjournment motion, I should like to draw to the attention of honourable senators that earlier today, under Tabling of Documents, we tabled the report of the Chief Electoral Officer pursuant to section 72 of the Privacy Act.

Son Honneur le Président: Honorables sénateurs, avant d'accorder la parole au sénateur Robichaud et de passer aux avis de motion du gouvernement aux fins de la motion d'ajournement, je veux attirer l'attention des sénateurs sur le fait que, plus tôt aujourd'hui, à la période de dépôt de documents, j'ai déposé le rapport du directeur général des élections, conformément à l'article 72 de la Loi sur la protection des renseignements personnels.


The Hon. the Speaker: Then I will confirm my understanding that the request by Senator Robichaud to revert later this day is before us.

Son Honneur le Président: Je confirme donc ce que j'ai cru comprendre, à savoir que nous sommes saisis de la demande du sénateur Robichaud de revenir à l'article plus tard aujourd'hui.


Hon. Fernand Robichaud (Deputy Leader of the Government): Honourable senators, under Government Business, we would like to proceed first with Item No. 1, is third reading of Bill S-34, and then move on to Item No. 5, second reading of Bill S-40, before reverting to the Orders of the Day as proposed in the Order Paper.

L'honorable Fernand Robichaud (leader adjoint du gouvernement): Honorables sénateurs, à la rubrique «affaires du gouvernement», nous aimerions procéder en abordant d'abord l'article numéro un, soit l'étude à l'étape de la troisième lecture du projet de loi S-34, pour ensuite passer à l'article numéro cinq, soit la deuxième lecture du projet de loi S-40, et revenir à l'ordre du jour tel que proposé dans le Feuilleton.


Hon. Fernand Robichaud (Deputy Leader of the Government): Honourable senators, we would like to start with Item No. 4, namely, second reading of Bill C-8, then revert to Orders of the Day as they stand, namely, Items Nos. 1, 2, 3 and 5.

L'honorable Fernand Robichaud (leader adjoint du gouvernement): Honorables sénateurs, nous aimerions aborder en premier lieu le point numéro 4, soit la deuxième lecture du projet de loi C-8, pour ensuite revenir à l'ordre du jour tel qu'il est inscrit, soit les points numéros 1, 2, 3 et 5.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Senator Carstairs: Honourable senators, we might clarify this matter in the following way: we could have Senator Robichaud withdraw his motion in amendment; We could then adopt the motion to refer the Estimates to the Department of National Finance; we could then ask leave to revert to motions, which would allow Senator Robichaud to move that the Fisheries Estimates be studied by the Fisheries Committee.

Le sénateur Carstairs: Votre Honneur, nous pourrions peut-être régler cette question de la façon suivante: nous pourrions demander au sénateur Robichaud de retirer sa motion d'amendement; nous pourrions ensuite adopter la motion visant à renvoyer le budget des dépenses au comité des finances nationales; puis nous pourrions demander la permission de revenir aux motions, ce qui permettrait au sénateur Robichaud de proposer que le budget des dépenses de Pêches et Océans soit étudié par le comité des pêches.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'robichaud to revert' ->

Date index: 2021-01-14
w