Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Argyll-Robertson's pupil
As far as ... is concerned
As regards
Collect briefing regarding products
Compile briefing regarding products
Concerning
Cultural practices regarding animal slaughter
Cultural practices regarding the slaughter of animals
Duty to have a regard to interests
Duty to have regard for the welfare of officials
In
In behalf of
In connection with
In reference to
In regard to
In relation to
In respect of
In the case of
Kindest regards
Organise briefing regarding products
Personal regards
Pertaining to
Regarding
Regards
Relating to
Religious practices regarding animal slaughter
Respecting
Robertson hd. scr.
Robertson head screw
Robertson testpiece
Speaking of
That pertains to
Traditional practices regarding animal slaughter
Undertake briefing regarding products
With reference to
With regard to
With regards to
With respect to

Vertaling van "robertson regarding " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Robertson head screw [ Robertson hd. scr. ]

vis à tête Robertson


religious practices regarding animal slaughter | traditional practices regarding animal slaughter | cultural practices regarding animal slaughter | cultural practices regarding the slaughter of animals

pratiques culturelles d’abattage d'animaux


apply the regulations regarding the sale of alcoholic beverages | applying the regulations regarding the sale of alcoholic beverages | apply regulations regarding the sale of alcoholic beverages | utilise regulations regarding the sale of alcoholic beverages

appliquer des règles concernant la vente de boissons alcoolisées


concerning [ respecting | in respect of | with respect to | in behalf of | in | relating to | in connection with | with reference to | with regard to | with regards to | regarding | in reference to | as regards | in regard to | that pertains to | pertaining to | in relation to | speaking of ]

en matière de [ sur | concernant | afférent à | dans le cadre de | visant | relatif à | en ce qui touche | au sujet de | à l'égard de | relativement à | accessoire à | portant sur | dans le cas de | en ce qui concerne | quant à | pour | ayant trait à | pour ce qui est de | à propos de | en réponse à | par rapp ]


organise briefing regarding products | undertake briefing regarding products | collect briefing regarding products | compile briefing regarding products

collecter des briefs produits


as far as ... is concerned | as regards | in the case of | regarding | relating to | with regard to | with respect to

en ce qui concerne


kindest regards [ personal regards | regards ]

amitiés [ toutes mes amitiés | bien cordialement | salutations cordiales | meilleurs souvenirs | affectueux souvenirs | bien à vous | sincèrement vôtre ]




duty to have a regard to interests | duty to have regard for the welfare of officials

devoir de sollicitude | droit de sollicitude


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The first one was raised in the Senate on February 19, 2002, by Senator Comeau, regarding the Federal Court ruling granting veterans status to a citizen on Prince Edward Island, and the second one was raised in the Senate on February 7, 2002, by Senator Robertson, regarding the European Free Trade Agreement.

La première est en réponse à la question orale de l'honorable sénateur Comeau, posée au Sénat le 19 février 2002, concernant le jugement de le Cour fédérale accordant le statut d'ancien combattant à un habitant de l'Île-du-Prince-Édouard, et la deuxième en réponse à une question orale de l'honorable sénateur Robertson, posée au Sénat le 7 février 2002, concernant l'Accord de libre-échange européen.


The first is in response to a question raised in the Senate on February 5, 2002, by Senator Robertson regarding competition in the United States with Chilean salmon; the second is in response to a question raised in the Senate on February 5, 2002, by Senator Kinsella regarding National Defence.

La première est en réponse à une question de l'honorable sénateur Robertson, posée au Sénat le 5 février 2002, concernant la concurrence du saumon chilien aux États-Unis, et la deuxième est en réponse à une question de l'honorable sénateur Kinsella, posée au Sénat le 5 février 2002, concernant la Défense nationale.


Hon. Sharon Carstairs (Deputy Leader of the Government): Honourable senators, I have a response to a question raised in the Senate on February 10, 1998, by the Honourable Senator Atkins regarding the proposed merger of the Royal Bank and the Bank of Montreal; I have a response to a question raised in the Senate on February 18, 1998, by the Honourable Senator Marjory LeBreton regarding the appointment of an ethics counsellor responsible to Parliament; and I have a response to a question raised in the Senate on February 18, 1998, by the Honourable Senator Brenda M. Robertson regarding a review of Canada Post Corporation, request for prog ...[+++]

L'honorable Sharon Carstairs (leader adjoint du gouvernement): Honorables sénateurs, j'ai la réponse à une question posée au Sénat le 10 février 1998 par le sénateur Atkins au sujet de la fusion proposée de la Banque Royale et de la Banque de Montréal. J'ai aussi la réponse à une question posée au Sénat le 18 février 1998 par le sénateur Marjory LeBreton au sujet de la nomination du conseiller en éthique responsable devant le Parlement. Enfin, j'ai la réponse à une question posée au Sénat le 18 février 1998 par le sénateur Brenda M. Robertson au sujet de l'examen de la Société canadienne des postes et d'une demande de rapport sur l'état ...[+++]


The first is a response to a question raised in the Senate on November 20, 1995, by the Honourable Senator Consiglio Di Nino concerning the deportation of a member of an alleged terrorist organization; the second is a response to a question raised in the Senate on March 20, 1996, by the Honourable Senator Mira Spivak regarding bovine growth hormone; and the third is a response to a question raised in the Senate on May 27, 1996, by the Honourable Senator Brenda Robertson regarding the re-routing of the Trans-Canada Highway and the environmental impact of that on wetlands.

La première est la réponse à une question posée au Sénat le 20 novembre 1995 par l'honorable sénateur Consiglio Di Nino, concernant l'expulsion d'un membre présumé d'une organisation terroriste. La deuxième est la réponse à une question posée au Sénat le 20 mars 1996 par l'honorable sénateur Mira Spivak, concernant l'hormone de croissance bovine. La troisième est la réponse à une question posée le 27 mai 1996 par l'honorable sénateur Brenda Robertson, concernant le nouveau tracé de la route transcanadienne et ses répercussions environnementales pour les terres humides.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Hon. B. Alasdair Graham (Deputy Leader of the Government): Honourable senators, I have a response to a question raised in the Senate on March 19, 1996 by the Honourable Senator Robertson regarding national child care, and a response to a question raised in the Senate on March 21, 1996 by the Honourable Senator Kinsella regarding the Canadian Race Relations Foundation.

L'honorable B. Alasdair Graham (leader adjoint du gouvernement): Honorables sénateurs, j'ai la réponse à une question que l'honorable sénateur Robertson a posée au Sénat, le 19 mars 1996, au sujet du programme national de garderies, et la réponse à une question que l'honorable sénateur Kinsella a posée au Sénat, le 21 mars 1996, concernant la Fondation canadienne des relations raciales.


w