Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «robert schuman took place » (Anglais → Français) :

I was present at a meeting in Montreal. An interesting discussion took place between two well-known Canadians, Robert Pilon and Pierre-Marc Johnson.

J'ai assisté à l'une des séances tenues à Montréal où s'est déroulée une discussion intéressante entre deux Canadiens bien connus, Robert Pilon et Pierre-Marc Johnson.


Hon. Robert D. Nault (Minister of Indian Affairs and Northern Development, Lib.): Mr. Speaker, I want to read a little referendum that just took place last week in the riding of the member for Skeena.

L'hon. Robert D. Nault (ministre des Affaires indiennes et du Nord canadien, Lib.): Monsieur le Président, il y a eu un petit référendum juste la semaine dernière dans la circonscription du député de Skeena.


– (PL) Mr President, a few days ago, on 29 June, the 120th anniversary of the birth of Robert Schuman took place, one of the founding fathers of a united Europe.

- (PL) Monsieur le Président, il y a quelques jours, le 29 juin, a eu lieu le 120e anniversaire de la naissance de Robert Schuman, l’un des pères fondateurs de l’Europe unifiée.


When Robert Schuman took office as the first President of the European Parliamentary Assembly on 19 March 1958, this positive development of Europe's parliamentary dimension would have been almost impossible to predict.

Le 19 mars 1958, lorsque Robert Schuman a pris ses fonctions de premier président de l'Assemblée parlementaire européenne, cette évolution positive de la dimension parlementaire de l'Europe aurait été presque impossible à prédire.


Out of the ruins of the second world war, pioneers like Jean Monnet, Konrad Adenauer and Robert Schuman achieved one of the greatest successes in the history of the world when they took countries that had been at war for centuries, if not millennia, and built what is now the European Union.

Sur les décombres de la Seconde Guerre mondiale, des pionniers tels Jean Monnet, Konrad Adenauer ou encore Robert Schuman ont construit une des plus grandes réussites de l'histoire de la Terre en allant chercher les pays qui étaient en guerre depuis des centaines d'années sinon des millénaires pour construire ce qui est aujourd'hui l'Union européenne.


Mr. Speaker, Konrad Adenauer, Jean Monnet, Robert Schuman—visionary figures all—took it upon themselves, with their nation states, to build something beautiful in postwar Europe on the ruins of a continent that had been through the worst war in human history.

C'est ce que j'ai constaté. Monsieur le Président, Konrad Adenauer, Jean Monnet, Robert Schuman ces noms évoquent des visionnaires — ont pris sur eux, dans l'après-guerre, avec leur État-nation, l'initiative de bâtir quelque chose de beau sur les décombres d'une Europe qui avait vécu la pire guerre de l'histoire de l'humanité.


Today we remember the priceless legacy of a man, who, together with Robert Schuman, one of the architects of the reconciliation between Germany and France, took the first step towards establishing a community with a common destiny based on peace, understanding, democracy and cooperation among the people of Europe.

Nous commémorons aujourd’hui l’héritage inestimable d’un homme qui, avec Robert Schuman, l’un des architectes de la réconciliation entre l’Allemagne et la France, a fait les premiers pas vers la création d’une communauté liée par un destin commun fondé sur la paix, la compréhension, la démocratie et la coopération entre les peuples d’Europe.


Let us salute the pioneers who have been involved in this along the way, as you yourself have recently, Mr President, as well as my friend, Chancellor Helmut Schmidt and his Secretary of State, Manfred Lahnstein; Bernard Clappier, the governor of the Banque de France at the time and co-author of Robert Schuman’s Declaration in 1950; Alexandre Lamfalussy, who provided us with his great, almost unique expertise during the work of the committee on European monetary union which we set up with Helmut Schmidt to relau ...[+++]

Saluons les pionniers qui ont travaillé sur cette voie - vous l’avez fait, tout à l’heure, Monsieur le Président - mon ami, le chancelier Helmut Schmidt et son secrétaire d’État Lahnstein; le gouverneur de la Banque de France qui était alors Bernard Clappier, coauteur de la déclaration de Robert Schuman en 1950; M. Lamfalussy, qui a apporté sa grande expertise, une expertise presque uniqu ...[+++]


Hon. Lucie Pépin: Honourable senators, the funeral service for Corporal Robert Costall took place today.

L'honorable Lucie Pépin : Honorables sénateurs, les funérailles du soldat Robert Costall ont lieu aujourd'hui.


I am sure that presidents such as Robert Schuman and Paul-Henri Spaak, or Konrad Adenauer would have signed the Lisbon Treaty, above all because the line that was defined based on the Spinelli Treaty, which in the mid-1980s inspired the line that took shape in the Constitution, has now resulted in the Lisbon Treaty, in an open constitutional process for the European Union.

Je suis persuadé que des présidents comme Robert Schuman et Paul-Henri Spaak, ou encore Konrad Adenauer auraient signé le traité de Lisbonne, avant tout parce que la ligne de ce traité a été définie sur la base du traité Spinelli, qui a inspiré dans le milieu des années 80 la ligne qui a pris forme dans la Constitution, ayant maintenant pour résultat le traité de Lisbonne, dans un processus constitutionnel ouvert pour l'Union européenne.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'robert schuman took place' ->

Date index: 2022-07-05
w