Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bulimia NOS Hyperorexia nervosa
Questions likely to give rise to disputes

Traduction de «rise today like » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Definition: A syndrome characterized by repeated bouts of overeating and an excessive preoccupation with the control of body weight, leading to a pattern of overeating followed by vomiting or use of purgatives. This disorder shares many psychological features with anorexia nervosa, including an overconcern with body shape and weight. Repeated vomiting is likely to give rise to disturbances of body electrolytes and physical complications. There is often, but not always, a history of an earlier episode of anorexia nervosa, the interval ...[+++]

Définition: Syndrome caractérisé par des accès répétés d'hyperphagie et une préoccupation excessive du contrôle du poids corporel, conduisant ` une alternance d'hyperphagie et de vomissements ou d'utilisation de laxatifs. Ce trouble comporte de nombreuses caractéristiques de l'anorexie mentale, par exemple une préoccupation excessive par les formes corporelles et le poids. Les vomissements répétés peuvent provoquer des perturbations électrolytiques et des complications somatiques. Dans les antécédents, on retrouve souvent, mais pas toujours, un épisode d'anorexie mentale, survenu de quelques mois à plusieurs années plus tôt. | Boulimie S ...[+++]


questions likely to give rise to disputes

les questions qui pourraient entraîner des différends
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
It is with great pleasure that I rise today to talk about the Canada-Korea free trade agreement, a landmark agreement that will strengthen our trade and investment ties across the Pacific, increase the prosperity of both countries and result in job creation and enhanced opportunities for Canadian and Korean businesses, investors, workers and consumers I would like to focus my remarks today on the benefits the Canada-Korea free trade agreement will bring to my home province of Quebec.

Aujourd'hui, mes remarques porteront surtout sur les avantages qui découleront de l'Accord de libre-échange Canada-Corée pour ma province, le Québec.


Mr. Speaker, I rise today, like some other days when I come to speak, with some particular interest in this subject, which may be, quite frankly, of primary interest or exclusive interest to those members who are elected and sit in the House both currently and those who might sit in the future.

Monsieur le Président, j'interviens aujourd'hui, comme d'autres jours où je prends la parole, avec un certain intérêt pour ce sujet qui peut être, en franche vérité, d'un intérêt primordial ou exclusif pour les députés qui siègent actuellement à la Chambre ainsi que pour les futurs députés.


I would like to highlight President Bachelet’s actions, for she has demonstrated once again how politics should be conducted, displaying great humanity and working closely with Mr Piñera, who takes over as President today; I also wish to congratulate him for the exemplary way in which he has put politics to one side in order to rise to the challenge as his country needs.

Je voudrais mettre en évidence les actions de la présidente Bachelet, car elle a montré une nouvelle fois comment la politique devrait être menée en faisant preuve d’une grande humanité et en collaborant étroitement avec M. Piñera, qui lui succède aujourd’hui en tant que président. Je voudrais également féliciter ce dernier pour la manière exemplaire avec laquelle il a mis de côté la politique afin de relever le défi consistant à répondre aux besoins de son pays.


Helping developing countries together with local farmers to ensure they have food sovereignty is quite simply essential, all the more so because, today, food sovereignty, like the democratic legitimacy of these countries’ governments, is threatened by a new and particularly worrying phenomenon, the acquisition of arable land by foreign investors following the rise in food prices in 2007.

Aider les pays en développement, en association avec les agriculteurs locaux, à assurer leur souveraineté alimentaire est tout simplement essentiel, d’autant que cette dernière, comme la légitimité démocratique de leurs gouvernements est aujourd’hui menacée par un nouveau phénomène particulièrement inquiétant, l’acquisition des terres arables par des investisseurs étrangers suite à l’augmentation des prix des denrées alimentaires en 2007.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Helping developing countries together with local farmers to ensure they have food sovereignty is quite simply essential, all the more so because, today, food sovereignty, like the democratic legitimacy of these countries’ governments, is threatened by a new and particularly worrying phenomenon, the acquisition of arable land by foreign investors following the rise in food prices in 2007.

Aider les pays en développement, en association avec les agriculteurs locaux, à assurer leur souveraineté alimentaire est tout simplement essentiel, d’autant que cette dernière, comme la légitimité démocratique de leurs gouvernements est aujourd’hui menacée par un nouveau phénomène particulièrement inquiétant, l’acquisition des terres arables par des investisseurs étrangers suite à l’augmentation des prix des denrées alimentaires en 2007.


This is a sector that is obviously very liable to fluctuations in growth, and temporary workers are today the first to be affected by the economic slowdown and the rise in unemployment. However, like other types of insecure and atypical employment, temporary work has seen structural growth over the last few years, and this development was estimated at almost 60% over the last five years.

C’est un secteur qui est évidemment très sujet aux variations de la croissance et les travailleurs intérimaires sont aujourd’hui les premiers touchés par le ralentissement économique et la remontée du chômage, mais comme d’autres formes de travail précaire et atypique, il a été en augmentation structurelle au cours des dernières années et cette évolution est évaluée à près de 60 % au cours des cinq années qui se sont écoulées.


Clair, NDP): Madam Speaker, I am pleased to rise today, like a number of other speakers, to acknowledge the work that the member of the Alliance for South Surrey—White Rock—Langley has put into the bill.

Clair, NPD): Madame la Présidente, je suis heureux d'intervenir aujourd'hui, à l'instar d'un certain nombre d'autres députés, pour souligner le travail que la députée allianciste de South Surrey White Rock Langley a consacré à ce projet de loi.


Mr. Benoît Sauvageau (Terrebonne, BQ): Mr. Speaker, I rise today, like my colleagues did earlier, to oppose Bill C-29, an act to regulate interprovincial trade in and the importation for commercial purposes of certain manganese-based substances.

M. Benoît Sauvageau (Terrebonne, BQ): Monsieur le Président, je prends la parole aujourd'hui, comme mes collègues l'ont fait précédemment, pour m'opposer à l'adoption du projet de loi C-29 intitulé Loi régissant le commerce interprovincial et l'importation à des fins commerciales de certaines substances de manganèse.


However, I rise to speak as I would like to refer to the comments made about Commissioner Nielson. Firstly, he is not present today as he is on a trip to South Africa.

Mais je voudrais, et c'est pourquoi je prends la parole, évoquer les observations qui ont été faites à propos de M. le commissaire Nielson.


I rise today to speak of the oppression and injustice and how these hepatitis C victims feel. They feel not like citizens of a first rate nation, the number one country in the world, but more like those of a third world country not having the compassion for innocent victims, especially when those innocent victims have been made so by the negligence of the government's regulators.

Je prends la parole aujourd'hui pour parler de l'oppression et de l'injustice dont sont victimes les personnes atteintes de l'hépatite C et qui, loin d'avoir l'impression de vivre dans un pays de première classe, le meilleur pays au monde, ont plutôt l'impression de vivre dans un pays du tiers monde qui n'a pas la compassion nécessaire pour s'occuper de victimes innocentes, victimes de la négligence du gouvernement et des responsables de la réglementation.




D'autres ont cherché : bulimia nos hyperorexia nervosa     rise today like     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rise today like' ->

Date index: 2025-10-11
w