Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "riots with violent clashes took place " (Engels → Frans) :

C. whereas the strike of oil workers in the city of Zhanaozen in the province of Mangistau and other regions of Kazakhstan has been ongoing since spring 2011 and riots with violent clashes took place on 16 December 2011;

C. considérant que la grève des ouvriers de l'industrie pétrolière à Janaozen, ville de la province de Manguistaou, et dans d'autres régions du Kazakhstan dure depuis le printemps de 2011 et que des émeutes accompagnées d'affrontements violents se sont produites le 16 décembre 2011;


According to the Compensation Directive, individuals who are victims of intentional and violent crime in another EU Member State can receive fair compensation from the country where the crime took place.

Conformément à la directive relative à l'indemnisation, les personnes qui sont victimes de criminalité intentionnelle violente dans un autre État membre de l'UE peuvent recevoir une indemnisation juste de la part du pays où l'infraction a été commise.


Most recently, violent clashes took place in Cairo on October 9 between the Egyptian security forces and Coptic Christian protestors.

Très récemment, de violents affrontements ont eu lieu au Caire le 9 octobre entre les forces de sécurité égyptienne et des manifestants chrétiens coptes.


As the honourable Member is aware, inter communal conflict in Jos has been a regular occurrence: major clashes took place in 2001, 2004 and 2008.

Comme le sait l’honorable député, le conflit intercommunal à Jos refait régulièrement surface: des affrontements majeurs ont eu lieu en 2001, 2004 et 2008.


The complaints system comes out of the violent and deadly riot that took place at Kingston Penitentiary in 1971, during which five correctional officers were taken hostage and brutally tortured.

Le système de plaintes découle de la violente émeute qui s'est produite au pénitencier de Kingston en 1971 et qui a causé des décès. Pendant cette émeute, cinq agents correctionnels ont été pris en otage et brutalement agressés.


A. deeply concerned by recent events in the Mitroviæa region, where, after a rocket-propelled grenade was fired at a KFOR-escorted UNHCR bus carrying Serb civilians, killing two passengers and injuring three, violent clashes took place between the Albanian and Serb populations that could hardly be controlled by the international military contingent,

A. vivement préoccupé par les événements récents survenus dans la région de Mitroviæa où, après une attaque par grenade autopropulsée d'un car du Haut commissariat des Nations unies pour les réfugiés transportant des civils serbes escortés par la KFOR ayant fait deux morts et trois blessés parmi les passagers, des heurts violents ont opposé les populations albanaise et serbe, que le contingent militaire international n'a guère été en mesure de maîtriser,


A. deeply concerned by recent events in the Mitrovica region, where, after a rocket-propelled grenade was fired at a KFOR-escorted UNHCR bus carrying Serb civilians, killing two passengers and injuring three, violent clashes took place between the Albanian and Serb populations that could hardly be controlled by the international military contingent,

A. vivement préoccupé par les événements récents survenus dans la région de Mitrovica où, après une attaque par grenade autopropulsée d'un car du Haut commissariat des Nations unies pour les réfugiés transportant des civils serbes escortés par la KFOR ayant fait deux morts et trois blessés parmi les passagers, des heurts violents ont opposé les populations albanaise et serbe, que le contingent militaire international n'a guère été en mesure de maîtriser,


A. whereas FYROM has been able in recent years to prevent the outbreak of ethnic confrontations despite the violent clashes taking place in bordering countries and its fragile ethnic composition,

A. considérant qu'au cours des dernières années, l'ancienne République yougoslave de Macédoine a réussi à empêcher le déclenchement de confrontations ethniques, malgré sa composition ethnique fragile et les heurts violents dont certains pays limitrophes sont le théâtre,


Following violent clashes and political tension in Addis Ababa, in April 2001, the EU, while deploring the riots and destruction, expressed to the government of Ethiopia its grave concern with reported acts of excessive violence by the security forces, arrests of opposition politicians and other human rights abuses;

À la suite des heurts violents et de la tension politique qu'a connus Addis-Abeba, en avril 2001, l'UE, tout en déplorant les émeutes et les destructions, a exprimé au gouvernement éthiopien les graves préoccupations que lui inspiraient les informations faisant état d'actes de violence disproportionnée commis par les forces de sécurité, d'arrestations de membres de l'opposition politique et d'autres violations des droits de l'homme;


When she was visiting with her mother, they would often quarrel, and when Claudine told her mother, out of spite, that her boyfriend was also her lover a violent altercation took place, which resulted in the mother's death.

Lors de ses visites chez sa mère, les querelles étaient courantes, et c'est au moment où Claudine, par dépit, a révélé à sa mère que son concubin était également son amant qu'une violente altercation est survenue, qui a conduit au décès de la mère.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'riots with violent clashes took place' ->

Date index: 2025-01-22
w