Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CFRC Quebec Det Rimouski
Centre d'études universitaires de Rimouski
MARCOM HQ METTP Det Rimouski
UQAR
University of Quebec at Rimouski
Université du Québec à Rimouski

Vertaling van "rimouski " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Université du Québec à Rimouski [ UQAR | University of Quebec at Rimouski | Centre d'études universitaires de Rimouski ]

Université du Québec à Rimouski [ UQAR | Centre d'études universitaires de Rimouski ]


Engineering Technician Training Plan Detachment Rimouski [ MARCOM HQ METTP Det Rimouski ]

Détachement Rimouski - Programme de formation de mécanicien de marine du Quartier général du Commandement maritime [ Dét Rimouski PFMM QG COMAR ]


Canadian Forces Recruiting Centre Quebec Detachment Rimouski [ CFRC Quebec Det Rimouski ]

Centre de recrutement des Forces canadiennes, Québec, Détachement Rimouski [ CRFC Québec Dét Rimouski ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
All those parts of original lots, in the Parish of Saint-Germain-de-Rimouski, numbers 25 to 30 inclusive on the plan and book of reference of the Cadastre of the Parish of Saint-Germain-de-Rimouski, Registration Division of Rimouski, more particularly described under Firstly and Secondly as follows:

Toutes ces parties des lots originaux, dans la paroisse de Saint-Germain-de-Rimouski, numéros 25 à 30 inclusivement aux plan et livre de renvoi du cadastre de la paroisse de Saint-Germain-de-Rimouski, division d’enregistrement de Rimouski, et décrites sous Premièrement et Deuxièmement ci-après :


The lands found within the above described limits form part of the Cadastre of the Parish of Saint-Germain-de-Rimouski, the Town of Saint-Germain-de-Rimouski and the Parish of Saint-Anaclet, Registry Division of Rimouski, Province of Quebec.

Les terrains situés à l’intérieur des limites ci-dessus décrites font partie des cadastres de la paroisse de Saint-Germain-de-Rimouski, de la ville de Saint-Germain-de-Rimouski et de la paroisse de Saint-Anaclet, division d’enregistrement de Rimouski, province de Québec.


All those parts of original lots, in the Parish of Saint-Germain-de-Rimouski, numbers 25 to 30 inclusive on the plan and book of reference of the Cadastre of the Parish of Saint-Germain-de-Rimouski, Registration Division of Rimouski, more particularly described under Firstly and Secondly as follows:

Toutes ces parties des lots originaux, dans la paroisse de Saint-Germain-de-Rimouski, numéros 25 à 30 inclusivement aux plan et livre de renvoi du cadastre de la paroisse de Saint-Germain-de-Rimouski, division d’enregistrement de Rimouski, et décrites sous Premièrement et Deuxièmement ci-après :


Question No. 489 Mr. Guy Caron: With regard to the plan to modernize Canada’s Employment Insurance program and the 2011 decision to consolidate Employment Insurance processing centres: (a) what were the selection criteria for determining where the six processing centres in Quebec would be located as part of the call for tenders; (b) which criteria resulted in Thetford Mines being chosen over Rimouski for the location of a processing centre; (c) in terms of the selection criteria, what were the results for each location that submitted its candidacy; (d) what is the estimated or anticipated itemized cost of moving the processing centre ...[+++]

Question n 489 M. Guy Caron: En ce qui concerne le plan de modernisation de l’assurance-emploi du Canada et la décision de 2011 de consolider les centres de traitement: a) quels ont été les critères de sélection pour le choix de l’emplacement des six centres de traitement au Québec dans le cadre de cet appel d’offres; b) quels critères ont été déterminants dans le choix de Thetford Mines, plutôt que Rimouski, pour installer un centre de traitement; c) selon les critères, quels ont été les résultats pour chacun des endroits ayant soumis leur candidature; d) quelle est la ventilation des coûts prévus ou estimés du transfert du centre de ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
MOTIONS By unanimous consent, it was ordered, That, notwithstanding any Standing Order, Bill C-445, An Act to change the name of the electoral district of Rimouski Mitis, standing in the order of precedence on the Order Paper in the name of Ms. Tremblay (Rimouski Mitis), as reported by the Standing Committee on Procedure and House Affairs with an amendment, be further amended in Clause 1 by replacing the words ``Rimouski Neigette et La Mitis'' with the following:

MOTIONS Du consentement unanime, il est ordonné, Que, malgré tout article du Règlement, le projet de loi C-445, Loi visant à changer le nom de la circonscription électorale de Rimouski Mitis, inscrit dans l'ordre de priorité au Feuilleton au nom de M Tremblay (Rimouski Mitis), dont le Comité permanent de la procédure et des affaires de la Chambre a fait rapport avec un amendement, soit de nouveau modifié, à l'article 1, par substitution, à l'expression « Rimouski Neigette et La Mitis », de ce qui suit :




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rimouski' ->

Date index: 2025-08-12
w