If, in the performance of those duties, I should at any time
fall into error, I pray that the fault may be imputed to me, and not to the Commons, whose servant I am, and who, throug
h me, the better to enable them to discharge their duty to their Queen and Country, humbly claim
all their undoubted rights and privileges, especially that they may have freedom of speech in their debates, access to Your Excellency's person at all season
...[+++]able times, and that their proceedings may receive from Your Excellency the most favourable construction'. 'Si, dans l'exécution de ces devoirs, il m'arrive jamais de faire une erreur, je demande que la faute me soit imputée et non aux Communes dont je suis le serviteur et qui, en vue de s'acquitter le mieux possible de leur devoir en
vers la Reine et le pays, réclament humblement, par ma voix, la reconnaissance de leurs droits et privilèges incontestables, notamment la liberté de parole dans leurs débats ainsi que l'accès auprès de la personne de Votre Excel
lence en tout temps convenable, et demandent que Votre Excellence veuille bien inter
...[+++]préter de la manière la plus favorable leurs délibérations».