Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «right word because » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
From Witness to Advocate: Bringing to Life the Words of the Universal Declaration of Human Rights

De témoin à défenseur : Donner vie aux mots de la Déclaration universelle des droits de l'homme
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The need for such an application is by no means incompatible with the right to an effective remedy, nor does it undermine the effectiveness of the constitution of a technical group on remuneration as part of the procedure for fixing correction coefficients, since the right of access to documents is provided for by the very wording of Regulation No 1049/2001 under the conditions laid down in that regulation, and there is no derogating procedure applicable simply because the appli ...[+++]

La nécessité d’une telle demande n’est nullement incompatible avec le droit à un recours effectif, ni ne méconnaît l’effet utile de la constitution d’un groupe technique sur les rémunérations dans le cadre d’une procédure de fixation d’un coefficient correcteur, dès lors que le droit d’accès aux documents est prévu par les termes mêmes du règlement no 1049/2001 dans les conditions y prévues et qu’aucune procédure dérogatoire n’est applicable du seul fait que le demandeur est un fonctionnaire de l’Union.


I am struggling to find the right words because the directive gives no clear definition of a technical contribution.

J’ai du mal avec les mots car la directive ne définit pas clairement ce qu’est une contribution technique.


I think the word hammer is probably the right word because he sort of bludgeoned them to death, simply dictated how much money would be going into health care and walked out on the premiers, stormed out on the premiers, and some of the territorial leaders did not even sign on.

Le verbe arracher est sans doute approprié, parce que le premier ministre a en quelque sorte saigné à mort les provinces, se contentant de dicter combien d'argent il consacrera à la santé pour ensuite quitter subitement l'assemblée des premiers ministres, et certains dirigeants territoriaux n'ont même pas signé l'entente.


– (EL) Mr President, I used the term trafficking even though it is not quite the right word because there is no trafficking without trade and I do not think that there is any trade in these materials, they are raw materials which go where they can. However, we all know that, unfortunately, the silk routes were followed by the oil route, then the cocaine route and then the heroin route and now, unfortunately, we are witnessing the emergence of a trafficking route for these materials which are a serious threat to the peace and security of all citizens.

- (EL) Monsieur le Président, j'ai employé le terme de trafic, bien qu'il soit peut-être controuvé, car qui dit trafic dit commerce, et je ne pense pas qu'on puisse parler de commerce à propos de ces matières dont on sait quels peuvent être les effets. Mais nous savons malheureusement qu'après la route de la soie, il y a eu la route du pétrole, puis la route de la cocaïne, celle de l'héroïne et dernièrement, hélas, la route du trafic des matières de ce type qui sont très dangereuses pour la paix et la sécurité des citoyens.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Senator Buchanan: Yes, the honourable senator has used the right word because the work of those members of Parliament was trammelled by the government.

Le sénateur Buchanan: Vous avez utilisé le terme juste. Le gouvernement a fait fi du travail de ces députés.


‘Heritage’ is not the right word to use because of its significance.

"Patrimoine" n'est pas le bon mot car il désigne l'héritage.


As regards the other points, I have not used the words ‘extreme left’ and ‘extreme right’ here because this would run the risk of a debate on the definition of both notions.

Pour ce qui concerne le reste, je n'ai pas prononcé ici les mots "extrême gauche" et "extrême-droite" parce que nous risquerions d'avoir un débat de définition.


As regards the other points, I have not used the words ‘extreme left’ and ‘extreme right’ here because this would run the risk of a debate on the definition of both notions.

Pour ce qui concerne le reste, je n'ai pas prononcé ici les mots "extrême gauche" et "extrême-droite" parce que nous risquerions d'avoir un débat de définition.


I saw our appraisals, because we put in an appeal—I don't know if “appeal” is the right word—because we didn't think the price was fair.

J'ai vu nos évaluations, parce que je les ai contestées—le prix ne nous semblait pas juste.


Are you neglected — perhaps that is not the right word — because you are French-speaking Metis?

Est-ce que vous êtes négligés — peut-être que ce n'est pas le bon mot — parce que vous êtes des Métis francophones?




D'autres ont cherché : right word because     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'right word because' ->

Date index: 2024-09-13
w