Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
The Right to Control What Happens to Your Body

Vertaling van "right now what " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Consumer Housing Preferences in the 1990s: An In-Depth Study of What Baby Boomers, Empty Nesters, and Generation X Want in Housing - Now and in the Future

Préférences des consommateurs en matière de logement dans les années 1990 : Étude exhaustive sur les préférences des baby-boomers, des «nids désertés» et de la génération X en matière de logement


The Right to Control What Happens to Your Body

Le droit de contrôler ce qui arrive à ton corps


The Right to Control What Happens to your Body: A Straightforward Guide to Issues of Sexuality and Sexual Abuse

Le droit de contrôler ce qui arrive à son corps : un guide clair sur les questions de sexualité et de l'agression sexuelle
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
We must talk about what is Canada's motivation right now, what is responsible for this contempt toward the Constitution of Canada.

Il faut parler de ce qui est le cerveau du Canada actuellement, qui fait en sorte qu'on méprise la Constitution du Canada.


In Europe, even though the debate is ongoing and they are still defining what is criminal, right now, what is an accident is serious negligence.

En Europe, même si le débat se poursuit et qu'on est en train de définir ce qui est criminel, pour le moment, un accident est considéré comme une négligence grave.


What we are seeing right now, what is happening within the Conservative caucus on this issue, is that a number of Conservatives have risen to speak and are speaking out against their own internal process.

Ce que nous constatons à l'heure actuelle, ce qui se produit au sein du caucus conservateur dans ce dossier, c'est que plusieurs députés conservateurs sont intervenus pour dénoncer leur propre processus interne.


Right now, what is needed is an effective change in Union policy.

Ce dont nous avons besoin dans l'immédiat, c'est d'un changement radical dans la politique européenne.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Now we have been given a new opportunity to do something. Now we have been given a new opportunity to show courage in the face of death and disaster, to show humanity in the face of oppression and injustice, and to stand up and say what is right and what is correct: that we should give aid to the Palestinian people, we should insist that Israel negotiate with the democratically-elected representatives of the Palestinian people and we should back up the Palestinian Authorities to ensure that th ...[+++]

Nous avons maintenant une nouvelle occasion de faire quelque chose, de montrer notre courage face à la mort et au désastre, de montrer notre humanité face à l'oppression et à l'injustice, et d’exposer notre opinion et de dire ce qui est juste et ce qui est correct. Nous devons aider le peuple palestinien, nous devons insister pour qu’Israël négocie avec les représentants démocratiquement élus du peuple palestinien et nous devons soutenir les Autorités palestiniennes pour garantir que la loi soit respectée dans tous les territoires occupés.


– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, in view of the extremely serious matter raised by certain newspapers, and if what for now remains mere supposition or fantasy is actually confirmed, then I too consider that Parliament has a duty to play its part in shedding light on the matter and ensuring that there is complete transparency in the relations between the European Union and all non-EU countries. I believe, however, that it would have been more useful right now to spend our time debating more concrete facts.

- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, compte tenu du problème extrêmement grave soulevé par certains journaux et si ce qui n’est pour l’instant que supposition ou élucubration devait se confirmer, j’estime moi aussi que le Parlement devrait apporter sa contribution afin que la lumière soit faite et qu’il y ait une transparence totale dans les relations entre l’Union européenne et tous les pays non membres, même si je crois qu’il aurait été plus utile aujourd’hui de passer notre temps à discuter de faits plus concrets.


What I now propose is that you, as representatives of the Commission and of the Council, make every conceivable preparation for such an eventuality, so that the Member States may not be left to their own devices, but may be supported in the manner provided for in Article 6. You should be allocating up to 80% of the funds required, but this requires that you take the necessary precautions right now.

Ce que je vous propose aujourd’hui, c’est que vous, en tant que représentant de la Commission et du Conseil, preniez toutes les dispositions nécessaires afin que, si un tel événement se produisait, les États ne soient pas abandonnés à leur triste sort mais qu’ils disposent du soutien prévu par l'article 6 du Fonds européen pour les réfugiés. Jusqu’à 80 % des fonds doivent être mis à leur disposition et il faut pour ce faire que vous preniez dès à présent les précautions qui s'imposent.


What worries me most in this love-hate relationship, however, is not so much what has happened but what the future holds, which is that the Republican administration is on the point of succumbing to the temptation of protectionism, as shown right now in two cases: steel, which has been explained enough – and on this I fully endorse what my colleague Mr Atkins has said – and clementines, which have also been mentioned by Mr Westendorp.

Mais ce qui m'inquiète le plus dans ces relations d'amour et de haine n'est pas tant ce qui s'est passé que ce que présage le futur, c'est-à-dire le fait que l'administration républicaine est sur le point de succomber à une tentation protectionniste qui se manifeste actuellement dans deux questions : le problème de l'acier, suffisamment expliqué - et à ce sujet j'adhère totalement aux paroles de mon collègue de parti, Atkins - et le problème des clémentines, qui a également été signalé par mon collègue Westendorp.


In what you're proposing right now, what I see is that we still have the situation where you have two sets of aircraft taking off minutes apart from each other, they're flying to the same destination, and both of them are half empty.

Selon ce que vous proposez à l'heure actuelle, je constate que nous continuerons à avoir une situation où il y a deux avions de deux différentes compagnies qui décollent à quelques minutes d'intervalle l'un de l'autre, dont la destination est la même, et qui sont tous les deux à moitié vides.


Mr. Mercille: Right now what is covered is what is referred to in the legislation as homemaker services, which are services such as cleaning, laundering, meal preparation and child care.

M. Mercille : Ce qui est inclus actuellement, c'est ce que la mesure législative définit comme des services ménagers à domicile, c'est-à-dire des services comme le ménage, la lessive, la préparation de repas et la garde d'enfants.




Anderen hebben gezocht naar : right now what     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'right now what' ->

Date index: 2024-11-24
w