Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Centre for Human Rights
Division of Human Rights
Free division among the heirs
Promotion and Rights Division
Promotion and Sales Division
Rights Division
Rights traded among private players
Sales Division

Vertaling van "right divisions among " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE




Rights Division [ UPO/D | Promotion and Rights Division ]

Division des droits [ UPO/D | Division de la promotion et des droits ]


rights traded among private players

échange de droits entre acteurs privés


Centre for Human Rights [ Division of Human Rights ]

Centre pour les droits de l'homme [ Division des droits de l'homme ]


Promotion and Sales Division [ UPO/V | Sales Division | Promotion and Rights Division ]

Division de la promotion et des ventes [ UPO/V | Division des ventes | Division de la promotion et des droits ]


International Law, Human Rights and Humanitarian Law Division

Division du droit international public, des droits de l'homme et du droit humanitaire


Political Affairs Division IV, Human Rights and Humanitarian Policy

Division politique IV, Politique des droits de l'homme et politique humanitaire
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
One of the bizarre features of the party system in Canada in the 1990s is the fact that there are new issues that have worked their way into the party system, which means that on the old left and right divisions among the parties are superimposed a new kind of conflict: insider versus outsider, elites versus non-elites.

L'une des caractéristiques étranges du système de partis au Canada dans les années 1990 est l'apparition de nouveaux thèmes qui se sont infiltrés dans le système de partis, ce qui signifie qu'aux anciennes divisions gauche-droite entre les partis se superpose un nouveau genre de conflits: les initiés contre les profanes et les élites contre les non-élites.


The objective of that division was to study emerging rights and to try to create consensus among provinces and various groups in Canada to recognize upcoming human rights.

Cette division avait pour mandat d'étudier les nouveaux droits et de favoriser le consensus entre les provinces et les divers groupes canadiens en vue de reconnaître l'émergence de nouveaux droits humains.


Solidarity among Member States, clarity about the division of tasks, respect for fundamental rights and freedoms and the rule of law, a strong focus on the global perspective and on the link and the necessary coherence with external security should be key principles guiding the implementation of the Internal Security Strategy.

La solidarité entre États membres, une répartition claire des tâches, le respect des libertés et des droits fondamentaux et de l’État de droit et la due prise en compte de la perspective mondiale ainsi que du lien et de l’indispensable cohérence avec la sécurité extérieure devraient constituer les grands principes guidant la mise en œuvre de la stratégie de sécurité intérieure.


Solidarity among Member States, clarity about the division of tasks, respect for fundamental freedoms and human rights and the rule of law, a strong focus on the global perspective and the link with external security, and consistency and coherence with the Union foreign policy objectives, as laid down in Article 21 of the Treaty on European Union (TEU), should be key principles guiding the implementation of the Internal Security Strategy.

La solidarité entre États membres, une répartition claire des tâches, le respect des libertés fondamentales et des droits de l’homme et de l’État de droit, la due prise en compte de la perspective mondiale et du lien avec la sécurité extérieure, ainsi que la concordance et la cohérence avec les objectifs de politique étrangère de l’Union, énoncés à l’article 21 du traité sur l’Union européenne, devraient constituer les grands principes guidant la mise en œuvre de la stratégie de sécurité intérieure.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
When we create two classes of refugees because we like their way of getting here or we do not like their way of getting here, we are creating divisions among the very people who are most vulnerable, people whose rights Canada has sworn to uphold and protect.

En créant deux catégories de réfugiés, selon qu'on approuve ou non le moyen utilisé pour venir ici, on crée des divisions au sein même des gens qui sont les plus vulnérables, des gens dont le Canada a juré de défendre et de protéger les droits.


(Return tabled) Question No. 1309 Ms. Hélène Laverdière: With regard to the amalgamation of the Canadian International Development Agency (CIDA) into the department of Foreign Affairs and International Affairs (DFAIT): (a) what is the timeline for the amalgamation; (b) which officials within CIDA, DFAIT and other government Ministries, including the Privy Council Office, will be in charge of the amalgamation; (c) what are the expected job losses among CIDA staff and in which divisions; (d) what changes will be made at the senior management level, including CIDA president; ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 1309 Mme Hélène Laverdière: En ce qui concerne la fusion de l’Agence canadienne de développement international (ACDI) au sein du ministère des Affaires étrangères et du Commerce international (MAECI): a) quel est l’échéancier de la fusion; b) quels responsables de l’ACDI, du MAECI et d’autres ministères, y compris le Bureau du Conseil privé, seront chargés de la fusion; c) quelles sont les pertes d’emplois prévues parmi le personnel de l’ACDI et dans quelles divisions auront-elles lieu; d) quels changements seront apportés à la haute direction, y compris au niveau de la présidence de l’ACDI; e) y a ...[+++]


Even though there is room for improvement in this or that area, the European Union – and the national parliaments, the European Parliament, the governments and the Commission are all part of the Union – must stand together and send a clear signal that we are too firmly committed to human rights to let anyone sow division among us.

Même s’il existe une marge de manœuvre pour des améliorations dans tel ou tel domaine, l’Union européenne - et les parlements nationaux, le Parlement européen, les gouvernements et la Commission font tous partie intégrante de l’Union - doit faire bloc et envoyer un signal très clair signifiant que nous sommes trop fermement engagés en faveur des droits de l’homme pour laisser quiconque semer la division entre nous.


To sum up, the independence of the judiciary, the right for a member of Parliament to get a fair trial under our charter of rights, and the division and the separation of powers among the judicial, executive and legislative branches of our government are all pretty basic fundamental values that we all hold dear.

Pour résumer, l'indépendance du judiciaire, le droit des députés à un procès équitable, qui est garanti par la Charte, et la séparation des pouvoirs judiciaire, exécutif et législatif de notre gouvernement sont toutes des valeurs fondamentales auxquelles nous tenons très fort.


I did not succeed, and then I insisted – even signing that letter with seven other European Union Member States, to which 10 other countries were then added, including, first and foremost, some of the new Members of the European Union – that one evil, the war in Iraq, should not be followed by other evils, and particularly that it should not be followed by the discrediting of the United Nations, which I regret to say did happen since it was shown to be impotent, or by the crisis in transatlantic relations, which did happen; or by the final evil, which is the division among the countries of Europ ...[+++]

Je n’y suis pas parvenu, et j’ai alors insisté - en signant même une lettre avec sept autres États membres de l’Union européenne, auxquels se sont ajoutés par la suite dix autres pays, surtout parmi les nouveaux États membres de l’Union européenne - afin qu’à un mal, la guerre en Irak, ne viennent pas s’en ajouter d’autres. J’ai insisté pour qu’à ce mal ne vienne pas s’ajouter le discrédit des Nations unies, qui a malheureusement eu lieu puisqu’elles se sont révélées impuissantes, une crise dans les rapports transatlantiques, qui s’est produite, ou le pire des maux, à savoir la division entre les pays européens, qui est également survenu ...[+++]


11. Notes that legislation supporting the return of refugees has been adopted and significant progress has been made regarding the return of refugees and displaced persons; points out, however, that their full economic and social integration has still to be fully implemented; calls on the Commission to intensify its support and calls on the Bosnia and Herzegovina government and authorities to take measures to tackle the extremely high level of unemployment among returned refugees and displaced persons; takes the view that, in order to reach international standards in the area of human and minority ...[+++]

11. prend acte de l'adoption d'une législation soutenant le retour des réfugiés et des progrès remarquables marqués en ce qui concerne le retour des réfugiés et des personnes déplacées; relève toutefois que leur pleine intégration économique et sociale doit encore être réalisée; invite la Commission à intensifier son soutien et demande au gouvernement et aux autorités de Bosnie-et-Herzégovine de prendre des mesures pour lutter contre le taux de chômage extrêmement élevé parmi les réfugiés rapatriés et les personnes déplacées; estime que des progrès sont encore nécessaires pour se conformer aux normes internationales dans le domaine des droits de l'homme et des minorités, d'autres me ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'right divisions among' ->

Date index: 2024-07-02
w