Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CUSFTA
Canada
Canada-US Free Trade Agreement
Canada-United States Free Trade Agreement
Cut a ridiculous figure
From the sublime to the ridiculous
Fur Institute of Canada
Newfoundland
Open to ridicule
Part of Canada
Quebec
Region of Canada

Vertaling van "ridiculous for canada " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Canada-United States Free Trade Agreement | Canada-US Free Trade Agreement | Free Trade Agreement between Canada and the United States of America | CUSFTA [Abbr.]

Accord de libre-échange entre le Canada et les Etats-Unis | ALE [Abbr.]


from the sublime to the ridiculous

passer du sublime au terre à terre






Agreement between the European Union and Canada establishing a framework for the participation of Canada in the European Union crisis management operations

Accord entre l'Union européenne et le Canada établissant un cadre pour la participation du Canada aux opérations de gestion de crises menées par l'Union européenne








Canada [ Newfoundland | Quebec ]

Canada [ Québec | Terre-Neuve ]


Fur Institute of Canada

Institut de la fourrure du Canada
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Some people will say that this is ridiculous, but I find it no more ridiculous to suggest, for example, that the Montreal region of Quebec might want to stay in Canada while the Saguenay region voted to leave or to say that the Victoria and Vancouver areas of B.C. might want to stay in Canada while the interior and northern regions voted to leave than it is to say that we can rip Canada apart, allowing Quebec to leave while Newfoundland and Labrador and the Northwest Territories remain in Canada.

Certains diront que c'est ridicule, mais je ne trouve pas plus ridicule de dire que la région de Montréal pourrait vouloir rester au Canada alors que la région du Saguenay aurait voté en faveur de la sécession ou que les régions de Victoria et de Vancouver pourraient souhaiter de rester au Canada alors que l'intérieur et le nord de la Colombie-Britannique auraient voté en faveur de la sécession, que de dire que le Canada peut voler ...[+++]


We have seen the pattern of conduct in other areas manifested by the government: other firings and pushing out of senior officers of Parliament, Linda Keen of the Canadian Nuclear Safety Commission, and the former parliamentary budget officer; a recent attack on the Supreme Court of Canada chief justice; an attack on Sheila Fraser, the former auditor general of Canada; an attack last week on VIA Rail's outgoing president; and of course this ridiculous and unacc ...[+++]

Nous avons vu le gouvernement adopter le même genre de conduite dans d'autres domaines: le congédiement ou l'évincement de hauts fonctionnaires du Parlement, notamment Linda Keen, de la Commission canadienne de sûreté nucléaire, et l'ancien directeur parlementaire du budget; l'attaque récente contre la juge en chef de la Cour suprême du Canada; l'attaque contre Sheila Fraser, l'ancienne vérificatrice générale du Canada; l'attaque de la semaine dernière contre le président sortant de VIA Rail. L'attaque ridicule ...[+++]


It is ridiculous that only 97 lakes in Canada will be protected if their mammoth bill is passed. More ridiculous still, only four of the protected lakes are in Quebec.

Il est déjà aberrant de voir qu'uniquement 97 lacs seront protégés au pays si leur projet de loi mammouth est adopté et il est encore plus absurde de voir que seulement 4 lacs seront protégés au Québec.


To have this idea that you want to be a national leader, and then target a particular province or a particular resource that is fundamental to the economic development not only of Alberta, but Canada, is ridiculous, and I'm terribly disappointed.It's not appropriate, and it's not based on a real understanding of either Alberta's role in Canada, or Canada's role in the world.

L'idée voulant que, pour être un chef national, il faille cibler une province en particulier ou une ressource qui est essentielle pour le développement économique non seulement de l'Alberta, mais aussi du reste du pays, est ridicule, et je suis extrêmement déçue.C'est une idée déplacée, qui ne repose pas sur une véritable compréhension du rôle de l'Alberta au Canada ou du rôle du Canada dans le monde.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Where things get ridiculous, dangerous and bad for the taxpayers of Quebec and Canada is when treaties are signed with countries that are considered tax havens and have tax rates that are either non-existent or ridiculously low, for example: 2.5% or a set amount of $350 annually regardless of the individual's or company's income, as is the case in LIberia for instance.

Là où c'est ridicule, là où c'est dangereux et là où ça fait mal au contribuable du Québec et du Canada, c'est lorsqu'on signe des conventions fiscales avec des pays qui sont considérés comme étant des paradis fiscaux et qui ont des taux d'imposition de zéro ou des taux d'imposition tellement faibles que ça en devient une farce. Par exemple, 2,5 p. 100 ou un montant de 350 $ ferme par année, peu importe le revenu de la personne ou de l'entreprise.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ridiculous for canada' ->

Date index: 2024-07-20
w