Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Amusement and recreation attendant
Clean amusement ride units
Clean ride units
Clean units of rides
Cleaned ride units
Control automated amusement rides
Fair ground ride attendant
Fault ride through
Fault ride through capability
Host Member State
Host country
Host state
Host-parasite equilibrium
Host-parasite interaction
Host-parasite symbiosis
Low voltage ride through
Operate amusement rides
Operate rides for amusement
Operating amusement rides
Recreation attendant
Ride host

Traduction de «ride host » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
recreation attendant | ride host | amusement and recreation attendant | fair ground ride attendant

employé de loisirs ou d’attractions | employé de loisirs ou d’attractions/employée de loisirs ou d’attractions | employée de loisirs ou d’attractions


clean amusement ride units | clean units of rides | clean ride units | cleaned ride units

nettoyer les véhicules d'une attraction


control automated amusement rides | operate rides for amusement | operate amusement rides | operating amusement rides

faire fonctionner des attractions


fault ride through | fault ride through capability | low voltage ride through

tenue aux creux de tension


host-parasite equilibrium | host-parasite interaction | host-parasite symbiosis

équilibre hôte-parasite


host country | host Member State | host state

État d'accueil | État hôte | État membre d'accueil | État membre hôte | pays d'accueil | pays hôte | pays membre d'accueil | pays membre hôte
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
It is quite incredible that a government that does nothing to spread Italian culture throughout the world, that cuts funds to cultural institutes and fails to value the language of the country that is host to the largest number of World Heritage Sites, can ride roughshod over the language issue while our enterprises have actually always asked for patents to be drafted only in English, which is now the lingua franca of the global economy.

Il est plutôt incroyable qu’un gouvernement qui ne fait rien pour la diffusion de la culture italienne dans le monde, qui réduit les fonds des instituts de culture et qui ne parvient pas à promouvoir la langue du pays qui compte le plus grand nombre de sites du patrimoine mondial, puisse faire peu de cas de la question de la langue alors que nos entreprises ont toujours demandé en fait que les brevets soient rédigés uniquement en anglais, qui représente aujourd’hui la lingua franca de l’économie mondiale.


w